Выбрать главу

Гондольеры, девушки, матросы, придворные, герольды и пажи.

АКТ ПЕРВЫЙ

Пъяцетта в Венеции.

Размокшей каменной баранкой В воде Венеция плывет. И на канале спозаранку Хор девушек в тиши поет:

(Тесса, Джанетта и другие девушки плетут венки из роз и поют.)

ХОР:

На заре — на заре — Утро красит нежным светом И каналы и дворцы. Просыпаются с рассветом Гондольеры-удальцы. Два красавца-гондольера, Два галантных кавалера — В них влюбились мы без меры, Мы тоскуем день за днем. Но от них для нас — ни взгляда, Вроде нам они не рады. Вот досада! Вот досада! Знать, мы зря венки плетем. Потому-то над каналом Мы для них венки плетем: Цветом белым, цветом алым Может, мы их привлечем. Но все глупо в этом мире, С горя пухнет голова: Нас, увы, — двадцать четыре, Их, увы, — всего лишь два. Нас, увы,

ФЬЯМЕТТА:

Двадцать четыре!

ХОР:

Их, увы,

ФЬЯМЕТТА:

Всего лишь два!

ХОР:

На душе у нас тревожно, Мы тоскуем день за днем И мечтаем, что, возможно, Мы любимых привлечем — И для них венки плетем.

(Пока девушки поют, вокруг них собираются гондольеры.)

СОЛЬНЫЕ ИСПОЛНЕНИЯ

ФРАНЧЕСКО:

Привет! А для кого сейчас венки вы Сплетаете изящно и красиво?

ФЬЯМЕТТА:

Для Марко и Джузеппе Пальмиери — Прекраснейших на свете гондольеров.

ДЖУЛИЯ:

Они сейчас придут на это место, Чтобы сказать, кто будут их невесты.

АНТОНИО:

Так, значит, все вы любите их?

ВСЕ ДЕВУШКИ:

Страстно.

АНТОНИО:

А все мы им завидуем ужасно.

ДЖОРДЖО:

Но как же мы? Ведь мы вас любим тоже, И нами вам пренебрегать негоже.

ФЬЯМЕТТА:

Мы первый выбор им предоставляем.

ВИТТОРИЯ:

А вами мы пока пренебрегаем.

ДЖУЛИЯ:

Когда же выбор их определится, Из нас любая вам тогда сгодится.

ФЬЯМЕТТА:

Вы ж наслаждайтесь dolce far niente.

АНТОНИО:

Мы, значит, — остальные претенденты.
ПЕСНЯ

ГОНДОЛЬЕРЫ:

В Вененции ночью и днем — тра-ля! Смеемся мы, пьем и поем — тра-ля! Ударив по струнам, Плывем по лагунам И очень безбедно живем — тра-ля! Венеция — это наш дом — тра-ля! И все мы работаем в нем — тра-ля! Повсюду теснятся Палаццы и пьяццы Мосты и каналы кругом — тра-ля!

(Входят Марко и Джузеппе Пальмиери.)

ФЬЯМЕТТА:

Они явились сделать выбор свой. Прославим же их песней хоровой.

ХОР ДЕВУШЕК:

Эй, лихие гондольеры, ben’ venuti, ben’ venuti! Нашими возлюбленными будьте! Ben’ venuti! ben’ venuti!
И гондольеры, с девушками вместе (Они, видать, накоротке), Приветствуют друг друга звонкой песней На итальянском языке:

ГОНДОЛЬЕРЫ:

Buon giorno, signorme!

ДЕВУШКИ:

Gondolieri carissimi! Siamo contadine! Servitori umilissime!

ГОНДОЛЬЕРЫ:

Per chi questi fiori — Questi fiori belissimi?

ДЕВУШКИ:

Per voi, bei signori, О eccellentissimi!

(Девушки передают свои венки Марко и Джузеппе.)

ГОНДОЛЬЕРЫ:

О del! О ciel!

ДЕВУШКИ:

Buon’ giorno, cavalieri!

ГОНДОЛЬЕРЫ:

Siamo gondolieri! Signorina, io t’ amo!

ДЕВУШКИ:

Contadine siamo.

ГОНДОЛЬЕРЫ:

Signorine!

ДЕВУШКИ:

Contadine! Cavalieri.

ГОНДОЛЬЕРЫ:

Gondolieri! Poveri gondolieri!

ГОНДОЛЬЕРЫ:

Buon giorno, signorine!

ДЕВУШКИ:

Gondolieri carissimi! Siamo contadine! Servitori umilissime!
Вот они — два брата Пальмиери, Они баркароллу поют о своей гондольерской карьере:
ДУЭТ

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Да, мы — гондольеры, И мы — кавалеры; Своею карьерой Мы очень горды. Искусно тяжелой Мы правим гондолой, Поем баркароллы Над гладью воды. Весь день мы удало Плывем по каналу Иль ждем у причала — Всегда на посту. Едва золотится На небе денница, Поем мы, как птицы, На ярком свету. И вечером сонным На радость влюбленным Мы снова канцоны Поем в темноту.
РЕЧИТАТИВ
~ 29 ~