Выбрать главу

ВСЕ: Что такое?

ДЖУЗЕППЕ: Не беспокойтесь, это не очень серьезно. Как было оговорено, пока не будет установлено, кто из нас король, мы должны вести себя как одна личность.

ДЖОРДЖО: Именно так.

ДЖУЗЕППЕ: Но ведь на самом деле нас — двое.

ФРАНЧЕСКО: Не думаю, что нам нужно в это вдаваться. Это — юридическая фикция, а все юридические фикции — вещи священные. В нашем положении мы не можем признать за вами две независимые ответственности.

ДЖУЗЕППЕ: Нет. Но вы можете признать за нами два независимых аппетита. Можно сказать, что мы ведем себя как одна личность, но если нам положен на двоих только один рацион, я бы сказал, что эта юридическая фикция простирается слишком широко.

ФРАНЧЕСКО: Это — тонкое замечание. Но я бы не хотел с ходу высказать свое мнение. По-моему, нужно отложить решение вопроса до его обсуждения на общем собрании королевского двора.

МАРКО: Хорошо. Но что мы будем делать до этого?

ДЖУЗЕППЕ: Мы хотим выпить чаю.

АНТОНИО: Я думаю, мы должны ходатайствовать о выделении вашему величеству двойного рациона и, как обычно, застраховаться на случай, если в конце концов будет вынесено противоположное решение.

ДЖОРДЖО: Да, я думаю, в этом — выход. Но вы должны серьезно поработать.

ДЖУЗЕППЕ: О, конечно. Мы понимаем, что человек, занимающий руководящую должность короля, должен что-то делать, чтобы эту должность оправдать. Нас называют «ваше величество», нас одевают в роскошные одежды, наши подданные кланяются нам на улице, часовые отдают нам честь, и наши имена стоят первыми в списке тех, кто жертвует деньги на благотворительные цели. За эти преимущества мы должны по крайней мере быть полезными во дворце.

ПЕСНЯ

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Рано утром, встав с постели, Разжигаем мы камин И велим, чтоб нас одели В бархат, шелк, парчу, муслин. После завтрака потом, Занимаемся трудом: Пробегаем мы газеты, Утверждаем мы декреты, Коль за них парламент проголосовал. И, чтоб новых сил набраться, Можем часик отдышаться, Если дел у нас, конечно, не завал. Позже смотр организуем мы войскам, И потом, еще принявши по сто грамм, Ходоков мы принимаем без числа Иль забавного восточного посла. Одеваем мы в ливрею Персонального лакея (Щекотливая задача: он нервозен, просто страх), И за нашу секретаршу Пишем письма и демарши (Ведь она — с правописаньем абсолютно не в ладах). А потом идем к обеду И за ним ведем беседу, Чтоб друг с другом обменяться парой шуток и острот. А потом, за сладким чаем, Мы министров принимаем: Ведь когда король активен, то активен и народ. Хоть иной поэт поет, Что у нас полно забот, Но король на самом деле жизнь приятную ведет. Хороша у нас работа: В ней всегда приятно что-то, А когда король доволен, то доволен и народ. Среди дня в подручном баре Пропустив стакан кампари, Если делать вовсе нечего потом, Принимаем депутата От синода иль сената Или в лорды кой-кого произведем. После этого вручаем ордена Или в карты мы играем дотемна, А потом мы одеваемся в наряд, Чтоб отправиться на бал иль маскарад. А потом, согласно сану, Проверяем мы охрану, И она шагает браво взад-вперед, чеканя шаг, Выступает ровным строем (Ведь идти недалеко им), Каждый — писаный красавец, каждый — мощный здоровяк. Позже ужин подают нам В зале скромном и уютном; Перед сном с себя снимаем мы муслин, парчу и шелк, А потом — на боковую. Да, живем мы, как буржуи, С чувством удовлетворенья, что исполнили свой долг. Хоть иной поэт поет, Что у нас полно забот, Но король на самом деле жизнь приятную ведет. Хороша у нас работа: В ней всегда приятно что-то, А когда король доволен, то доволен и народ.

МАРКО: Наша жизнь была бы сплошнейшим блаженством, если бы только...

ДЖУЗЕППЕ: Если бы только — что?

МАРКО: Если бы только с нами были наши милые женушки, с которыми мы расстались в Венеции три месяца назад. Есть только один рецепт полного счастья:

ПЕСНЯ

МАРКО:

Глянь в лучистые глаза, Синие, как бирюза, С поволокой как фата, — И, на них начав разгон, Перейди за Рубикон: Тронь пурпурные уста; Тронь трепещущую грудь, Тронь упругий, легкий стан — И, глазами вниз скользя, Пробуй мысленно взглянуть На заветный талисман, Что назвать, увы, нельзя. Стоит этим овладеть — И счастливым будешь впредь. Тронь изящную кровать, На которой будешь спать Ты с красавицей-женой, Тронь душистую постель, У которой — колыбель, Где сопит младенец твой. Жизнь для страсти создана, Жизнь дается для любви. Если свел вас Гименей И с тобой — твоя жена, Ты, любя ее, живи: Будешь счастлив только с ней. Стоит ею овладеть — И счастливым будешь впредь.