Выбрать главу
Тут — шасть! — откуда ни возьмись (Нежданный поворот сюжета) Внезапно Тесса и Джанетта С толпой подружек ворвались.

(В залу врываются Тесса и Джанетта с толпой девушек.)

ДЕВУШКИ:

Вот и мы — после стольких мучений! Мы хотим перемен, хотим развлечений! Мы по морям и по волнам Приплыли к вам — приплыли к вам.

ТЕССА:

Хоть покорность сильна, Любопытство сильнее. Должна же жена Сесть мужу на шею!

ДЖАНЕТТА:

Жизнь без мужчин Нам набила оскомину; Совсем нет причин Быть вдовою соломенной!

ДЕВУШКИ:

Совсем нет причин быть вдовою соломенной... Вот и мы — эй, грянем сильнее! Все мы будем петь — подтянем дружнее! Мы по морям и по волнам Приплыли к вам — приплыли к вам.

(Тесса и Джанетта кидаются в объятия Джузеппе и Марко.)

ДУЭТ

ТЕССА:

После гроз, штормов и штилей,

ДЖАНЕТТА:

После качки, рвоты, тряски

ТЕССА:

Наконец-то мы приплыли —

ДЖАНЕТТА:

И хотим мы вашей ласки!

ТЕССА:

Это попросту чудесно, Что теперь сошли мы с судна.

ДЖАНЕТТА:

Все нам очень интересно: Править — просто или трудно?

ТЕССА:

Какова у вас зарплата?

ДЖАНЕТТА:

Слуги вам не прекословят?

ДЖАНЕТТА:

Каковы у вас солдаты?

ТЕССА:

Что за пищу вам готовят?

ДЖАНЕТТА:

Вы общаетесь со знатью? Много здесь балов веселых?

ТЕССА:

Лучше ль новое занятье, Чем катание в гондолах?

ОБЕ:

Ничего о вашем быте Нам, поверьте, неизвестно. Поскорее расскажите, Это очень интересно.

ТЕССА:

Поднимаетесь вы рано Или очень поздно спите?

ДЖАНЕТТА:

Какова у вас охрана?

ТЕССА:

Что за люди в вашей свите?

ДЖАНЕТТА:

Любят вас островитяне Или вас они боятся?

ТЕССА:

Помогают вам дворяне С королевством управляться?

ДЖАНЕТТА:

Каковы у вас кареты?

ТЕССА:

И пышны ли здесь парады?

ДЖАНЕТТА:

Постоянно ли одеты Вы в роскошные наряды?

ТЕССА:

А купцы дают вам взятки?

ДЖАНЕТТА:

С вами вежливы лакеи?

ТЕССА:

Каковы крестьян повадки?

ДЖАНЕТТА:

Есть на острове евреи?

ОБЕ:

Ничего о вашем быте Нам, поверьте, неизвестно. Поскорее расскажите, Это очень интересно.

ТЕССА:

Кому ж из вас быть королем?

ДЖАНЕТТА:

Из нас — кто королевой будет?

МАРКО:

Пока Инеса не прибудет, Не сможем мы узнать о том. Но, кто бы королем ни стал, Сейчас мы ваш приезд обмоем.

ДЖУЗЕППЕ:

Банкет и танцы мы устроим.

ТЕССА:

Ну, прямо — с корабля на бал!
ХОР И ТАНЕЦ
Спляшем качучу, фанданго, болеро, Хереса выпьем, мадеру, монтеро. Если всерьез приложиться к бутылке, Танец получится бурный и пылкий. За красотку — сотку — сотку — сотку — За молодку — дробь чечетки — стук трещотки. Пьем мансанилью, малагу, монтеро, Херес, риоху, мадеру, Если всерьез приложиться к бутылке, Танец получится бурный и пылкий.

(Неожиданно появляется дон Альгамбра де Паскудо . Танец прекращается. Марко и Джузеппе смущены. Все остальные разбегаются.)

ДОН АЛЬГАМБРА: Добрый вечер! Что тут происходит? Карнавал?

ДЖУЗЕППЕ: Не совсем. Просто так, вечеринка. Жаль, что вы опоздали.

МАРКО: Боюсь, мы вас побеспокоили.

ДОН АЛЬГАМБРА: Вовсе нет. Просто я этого не ожидал.

ДЖУЗЕППЕ: Я очень извиняюсь.

МАРКО: Я тоже.

ДОН АЛЬГАМБРА: Я видел, как ваше величество танцевали вместе с лакеем.

МАРКО: Он — не лакей. Он — лорд-камер-лакей.

ДОН АЛЬГАМБРА: Но, безусловно, для таких вечеринок пригодно помещение для слуг.