— Я рад, что вернулся, — сказал наконец Кельсер. — Что-то родное для меня есть в Лютадели… хотя этот город и не похож на живой. Ты уже подготовил встречу?
Доксон кивнул:
— Мы все равно не могли начать раньше сегодняшнего вечера. А как ты проник внутрь, кстати? Я поставил своих людей у ворот.
— Хм… Ну, я просто прокрался в город ночью.
— Но как?.. — Доксон умолк на полуслове. — Ох, ладно. Пора уже привыкнуть.
Кельсер пожал плечами:
— А что такое? Ты же постоянно работаешь с туманщиками.
— Ну да, только не в этом дело, — ответил Доксон.
Он вскинул руку, предлагая закрыть тему.
— Не важно, Кел. Я просто сказал, что мне пора привыкнуть.
— Хорошо. Кто придет сегодня?
— Ну, Бриз и Хэм будут, конечно. Они просто сгорают от любопытства по поводу этого загадочного дела. К тому же они жутко раздражены: я ни слова не сказал им о том, чем ты занимался в последние годы.
— Отлично, — улыбнулся Кельсер. — Пусть гадают. А что насчет Капкана?
Доксон покачал головой:
— Капкан мертв. Братство поймало его пару месяцев назад. Они даже не потрудились отправить его в Ямы… просто отрубили голову прямо там, на месте.
Кельсер прикрыл глаза и осторожно вздохнул. Похоже, Стальное братство переловит их всех поочередно. Иногда Кельсеру казалось, что в жизни скаа-полукровок, туманщиков, главным является не выжить, а выбрать подходящее время для смерти.
— Значит, мы остались без курильщика, — сказал наконец Кельсер, открывая глаза. — Можешь кого-нибудь предложить?
— Кирпич, — сказал Доксон.
Кельсер покачал головой:
— Нет. Он хороший курильщик, но не слишком хороший человек.
Доксон улыбнулся:
— Недостаточно хороший, чтобы войти в команду воров… Кел, я действительно соскучился по работе с тобой. Ладно, кто тогда?
Кельсер немного подумал.
— Колченог до сих пор работает в той лавочке?
— Да, насколько я знаю, — медленно произнес Доксон.
— Он считался одним из лучших курильщиков в городе.
— Наверное, — согласился Доксон. — Но… разве не говорят, что с ним трудновато работать?
— Он не так уж плох, — сказал Кельсер. — Особенно когда привыкнешь к нему. Кроме того, я думаю, он должен… легко согласиться на эту работу.
— Хорошо. — Доксон пожал плечами. — Я его приглашу. Кажется, один из его родственников — ищейка. Хочешь, чтобы я и его позвал?
— Почему нет? — сказал Доксон. — Ну и кроме того, остается еще Йеден. Предположим, он заинтересуется…
— Он будет здесь, — сказал Кельсер.
— Да уж, лучше ему быть, — кивнул Доксон. — В конце концов, именно он платит.
Кельсер кивнул, потом нахмурился:
— Ты не упомянул о Марше.
Доксон опять пожал плечами:
— Я тебя предупреждал. Твой брат никогда не одобрял наших методов, и теперь… ну ты ведь знаешь его. Он вообще больше не желает иметь дел с Йеденом и бунтовщиками, не говоря уже о банде преступников вроде нас. Думаю, нужно найти кого-нибудь еще, чтобы проникнуть в тыл к поручителям.
— Нет, — проговорил Кельсер. — Он это сделает. Мне только нужно убедить его.
— Как скажешь.
Доксон замолчал, и двое мужчин какое-то время стояли рядом, перегнувшись через парапет и глядя на засыпанный пеплом город.
Наконец Доксон тряхнул головой:
— Это ведь безумие?
— Зато как весело! — улыбнулся Кельсер.
— Веселее не бывает, — кивнул Доксон.
— Это будет дело, каких еще не видели, — сказал Кельсер, глядя на причудливое сооружение в центре города.
Доксон отошел от парапета.
— У нас есть еще несколько часов до собрания. Я хочу тебе кое-что показать. Думаю, времени хватит… если поспешим.
Кельсер обернулся и бросил на Доксона удивленный взгляд.
— Ну, я, вообще-то, собирался разобраться с моим капризным братом. Но…
— Это стоит того, чтобы потратить время, — пообещал Доксон.
Вин сидела в углу главного помещения тайного дома. Она держалась в тени, как обычно: чем реже она попадалась на глаза другим, тем меньше на нее обращали внимания. Она не могла позволить себе расходовать удачу на то, чтобы избегать мужских прикосновений. Она только-только успела восстановить потраченное несколько дней назад во время встречи с поручителем.