Он остановился перед столом, за которым сидели Бриз и Хэм.
— Не знаю, Кел, — задумчиво сказал Хэм. — Не то чтобы я не понимал, что тобою движет, просто… Все это кажется слегка безрассудным.
Кельсер улыбнулся:
— Я знаю. Но ты ведь все равно не откажешься?
Хэм помолчал немного, потом кивнул:
— Ты знаешь, я пойду с тобой, что бы ты ни задумал. Пусть это сумасшествие, но у тебя все планы такие. Вот только… скажи мне: ты серьезно рассуждал насчет того, чтобы свалить Вседержителя?
Кельсер кивнул, и Вин ему почти поверила.
Хэм решительно произнес:
— Ладно. Я с тобой.
— Бриз? — вопросительно произнес Кельсер.
Хорошо одетый вор с сомнением повел плечами:
— Я не знаю, Кел. Это уж как-то слишком, даже для тебя.
— Но ты нам нужен, Бриз, — напомнил Кельсер. — Никто не умеет гасить толпу так, как ты. И если мы хотим собрать армию, нам понадобятся твои алломанты — и твой талант.
— Что ж, тут ты прав, — пробормотал Бриз, — и все-таки…
Кельсер улыбнулся и поставил что-то на стол. Это был стакан, который Вин наполняла для Бриза. Она и не заметила, как Кельсер взял его с барной стойки.
— Посмотри на это как на вызов, Бриз, — сказал Кельсер.
Бриз глянул на стакан, перевел взгляд на Кельсера. И расхохотался, протянув руку к стакану.
— Отлично. Я в деле.
— Это невозможно, — послышался хриплый голос с другого конца комнаты.
Колченог сидел, скрестив руки на груди, и хмуро смотрел на Кельсера.
— Что ты задумал на самом деле, Кельсер?
— Я говорил правду, — ответил тот. — Я задумал украсть атиум Вседержителя и разрушить его империю.
— Ты не можешь этого сделать, — возразил Колченог. — Это чистый идиотизм. Инквизиторы подвесят всех нас на крюках, пропущенных сквозь горло.
— Возможно, — согласился Кельсер. — Но подумай о награде, если мы добьемся успеха. Богатство, власть и страна, где скаа будут жить как люди, а не как рабы.
Колченог громко фыркнул. Он встал, отшвырнув стул так, что тот с грохотом повалился на пол.
— Никакие сокровища не заменят тебе жизни! Вседержитель однажды уже пытался убить тебя — и я вижу, что ты не успокоишься, пока он не добьется своего.
С этими словами старик повернулся и, прихрамывая, вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
В воровской берлоге стало очень тихо.
— Похоже, нам понадобится другой курильщик, — сказал наконец Доксон.
— И ты позволишь ему так просто уйти? — резко спросил Йеден. — Он все знает.
Бриз хихикнул.
— А я-то думал, ты в нашей компании самый высокоморальный человек!
— Мораль не имеет к этому никакого отношения, — огрызнулся Йеден. — Позволять кому-либо такие поступки — просто глупость! Он может в любую минуту навести на нас поручителей!
Вин согласно кивнула, но Кельсер лишь покачал головой.
— Я не сторонник таких методов, Йеден. Я пригласил Колченога на встречу, где изложил некий опасный план, который кое-кто действительно может назвать глупым. И я не намерен подсылать к нему убийц, потому что он счел дело чересчур рискованным. А если ты будешь вытворять такое, очень скоро никто не станет слушать твои предложения.
— Кроме того, — добавил Доксон, — мы не стали бы приглашать на эту встречу кого бы то ни было, если бы сомневались, что нас не предадут.
«Это просто невозможно», — подумала Вин, наморщив лоб.
Должно быть, он блефует, чтобы поддержать боевой дух шайки, — нельзя же быть и впрямь таким доверчивым. В конце концов, разве они сами не говорили о том, что Кельсер несколько лет назад потерпел неудачу… в результате каких-то событий был отправлен в Ямы Хатсина… разве его не предали тогда? Может, на самом деле за Колченогом уже крадутся убийцы, прямо сейчас следят за тем, чтобы он не отправился к властям?..
— Ну хорошо, Йеден, — заговорил Кельсер, возвращаясь к делу. — Они согласны. План у нас есть. Ты остаешься с нами?