— Что?…
Глава 28
Королевская Академия Эфирных Искусств и Научных Знаний, главное учебное заведение всего Запада, раскинулась на огромной территории, занимая два из девяти знаменитых дертских холмов. Здесь хватало места для лекториев, лабораторий, складов, общежитий, кухонь, столовых, павильонов и площадок для практических занятий. Среди зданий выделялись тонкие башни трёх обсерваторий, а на склоне одного из холмов был разбит парк, окружённый теплицами — вотчина магов природы, где Роза провела немало приятных часов в первые годы учёбы. Разумеется, здесь имелся и собственный жилой квартал с домами преподавателей.
После всего пережитого шагать по улочкам Академии было столь же странно для Розы, как и просыпаться по утрам в своём доме, слыша голоса знакомых с детства слуг. Тем более, войны и катастрофы будто обошли этот кусочек Дерта стороной. Да, студентов стало заметно меньше, но такое случалось и прежде — в праздничные недели, когда многие разъезжались по домам. Несмотря на вечернее время, окна учебных аудиторий светились, ветер, дующий от лабораторий, пах серой, меж зданий носились стайки замерзших молодых людей в студенческих плащах, где-то звенел гонг, оповещающий о конце занятий.
На Розу, прицепившую старую брошь факультета к плащу, мало кто обращал внимание. Но вот Жанна, разумеется, притягивала взгляды даже без кирасы.
— Эта эльфийка мне подмигнула, — заметила воительница, вопреки обыкновению шагавшая не позади Розы, а бок о бок с ней.
— Какая?
— Вон та, с короткими волосами.
— О… — Роза прищурилась, поправила очки. — Я её не знаю, так что просто не подмигивай в отв… ох… прости, просто иди мимо. Нам направо.
Они по дуге обогнули куполообразный павильон для исследований левитации (пара усталых рабочих заделывала дыру в его верхней части), прошли между прямоугольными кирпичными общежитиями, спустились к основанию холма и поднялись на соседний, где на середине склона протянулась улочка, словно перенесённая сюда из купеческого квартала. Уютные двухэтажные особнячки Академия предоставляла всем своим преподавателям, и даже самые богатые из них не отказывались обычно от бесплатного жилья — селиться вблизи учебных корпусов было попросту удобно для работы.
Роза нашла знакомое ей здание с жестяным драконом над дверью, постучала дверным молотком о бронзовую пластину. Пластина блеснула фиолетовым огнём после первого удара — видимо, простенькие чары известили хозяина о гостях. Несколько секунд спустя потемневшая от старости дубовая створка медленно распахнулась внутрь.
— Чего изволите? — стоящая на пороге просто одетая женщина смерила Розу взглядом. Безусловно, она сперва приняла девушку за студентку, явившуюся по какому-то делу к хозяину дома. Но идеально сидящее по фигуре платье, дорогой зимний плащ вместо форменного, длинные замшевые перчатки, украшенный серебряной эмблемой и пером тёплый берет намекали, что если гостья и ученица, то не из бедных. Потому служанка чуть смягчила тон. — Юная госпожа?
— Простите за поздний визит, — виновато улыбнулась Роза, про себя радуясь, что оставила Жанну на другой стороне улицы. — Профессор Кловье сейчас дома?
— Да. — Служанка нахмурилась. — У вас к нему дело?
— Верно, — кивнула девушка. — Просто передайте, что пришла Роза с факультета природной магии. И хочет поговорить.
— Ждите. — Женщина захлопнула дверь, даже не пригласив гостью войти. Впрочем, и трёх минут не прошло, как створка распахнулась вновь. Вместо служанки перед Розой возник рослый, слегка полноватый старик с короткой чёрно-серой бородой. Жан Кловье, куратор Розы по научно-практической части, всё никак не мог поседеть до конца, однако пользоваться краской для волос упрямо отказывался.
— И правда, юная Гранчи! — воскликнул он, едва завидев девушку. — Заходи, скорее! У тебя нос от мороза красный.
Широким жестом маг пригласил девушку в дом.
— Я с подругой, — против воли Роза улыбнулась ещё шире.
— Пусть тоже заходит, — отмахнулся профессор. — Быстрее, прихожую выстудим!
Облачённая в чёрное Жанна, с её глазной повязкой и оружием на перевязи, не произвела на старого мага особого впечатления. Он приветствовал её столь же тепло, как Розу, и провёл обеих гостий к столику в углу прихожей, где служанка растапливала маленькую жаровню.
— Я очень огорчился, когда ты не вернулась вовремя из своей экспедиции, Роза, — сказал Кловье, садясь за столик вместе с женщинами. — И не я один. Каждый студент, тратящий больше времени на чтение, чем на вино, бесценен. Я лишь мог надеяться, что война просто задержала тебя где-то, и ты жива-здорова. Короли меняются, войны заканчиваются и начинаются снова, а заниматься наукой кому-то всё равно надо. Потом начали приходить новости, и последние недели я не знаю, что думать. Говорили, например, что ты в последней битве лично убила короля Огюста.