Выбрать главу

– Нишрукхи, – Кворк перебил рассказчика и тут же потребовал: – Продолжай.

– За мной погнались существа, похожие на лошадь и человека…

– Кентабры, прислужники нишрукхов, – альбинос вновь перебил его.

– А затем прилетели они, – Гай указал на горгулий, – схватили и доставили сюда. Честно признаться, я думал, что меня несут в гнездо чудовищ. Понятия не имею, почему… э-э-э… Барбара решила вытащить меня оттуда, но сейчас я ей даже благодарен.

– Я же говорю, что твоя одежда – один в один (ну, кроме знаков) – одежда наших аэронавтов. Горгульи глупенькие, приняли тебя за нашего.

– Скажи, почему ты решил, что я из «Квинты»?

– Потому что ты – цветной. «Волчьей квинте» не нужны альбиносы. Ведь их люди путешествуют в другие миры.

– Ну и что?

– Да ты только представь, что произойдет, если в твоем мире появится такой, как я.

Гай усмехнулся и кивнул. Вполне логичное объяснение.

– А ты общался с этими нишрукхами? – полюбопытствовал лекарь и тут же поморщился, ощутив укол иглы на своем плече. – Эй, аккуратней!

– Я стараюсь! – прошипел альбинос, сопя от усердия.

– Так ты расскажешь про нишрукхов? – еще один укол в ответ. Кворк пробормотал извинения и утер тряпицей вспотевшее лицо.

– Я не понял, ты что, нервничаешь из-за людей-птиц? – подначил его лекарь. – И чем же они так тебя напугали?

В ответ грозный взгляд красных глаз и короткая отповедь:

– Бойся рассуждать о вещах, которых не знаешь, потому что в глазах более осведомленного собеседника ты можешь выглядеть очень глупо.

– Да я и без того ощущаю себя полным идиотом! – Лекарь в десятый раз увернулся от размашистой руки альбиноса, делавшего стежки, и замолчал, рассматривая местную луну.

«Значит, до одури боится этих нишрукхов», – мысленно заключил лекарь.

– Все! – наконец-то прозвучало долгожданное для обоих слово.

Задремавший Гай встрепенулся и, склонив голову, взглянул на рукав. Теперь на предплечье красовался отличительный знак гражданского аэронавта. Немного кривоватый, но выполненный на удивление ровными стежками.

– Спасибо, – Гай поблагодарил альбиноса за старания и, вытащив из мешка флягу, припал к горлышку. Страдающий взгляд Поджигателя был красноречивее слов и понятливый велларец протянул флягу.

«Потом продезинфицирую» – подумал он, глядя на утоляющего жажду альбиноса.

– Отсюда до Терма лететь несколько дней, – вдруг выпалил Кворк, утолив жажду. – Главное задать маршрут горгулье. Можно отдать ей мысленный приказ, но эти каменные башки тупые. Поэтому лучше перестраховаться и нацарапать на любой из ее лап название места, куда ты хочешь попасть.

«Твиндорр!» – первая мысль была именно такой.

«Идиот! Откуда б ей знать про велларские города?» – вторая мысль была отрезвляющей.

– Советую тебе, – продолжал альбинос, – делать привал на камнях или на дереве, если найдешь. Это чтобы змеи не сожрали.

– Какие змеи? – рискнул задать вопрос Гай.

– Гигантские. Они под землей водятся, но чаще всего рядом с песками. А когда змеи выползают на поверхность, то нужно бежать со всех ног, – пояснил Кворк. – Надеюсь, ты знаешь, что горгульи с первым лучом солнца превращаются в камень?

Гай не знал, но все равно утвердительно кивнул. Лимит его идиотизма в эту ночь и без того превышен.

– А еще тебе пригодится это, – Гай кивнул на три плетеных корзины, в половину человеческого роста. – Неудобно, небось, когда тебя под руки тащат?

Лекарь вновь кивнул, хотя особых болезненных ощущений во время полета он не испытывал из-за переизбытка адреналина. Неужели аборигены приматывают корзины к горгульям?

Словно в подтверждение немого вопроса, Кворк потопал к горгульям, волоча за собой корзины с веревками. Следующие несколько минут он занимался тем, что основательно приматывал корзины к горгульям.

– Ну хорошо. Все остальное ты запомнил, – Поджигатель отряхнул руки и подошел к своему походному мешку. – Хочешь поесть?