345
На колени! (нем.)
(обратно)346
Пандуры. – Так называлось в Австрии сначала иррегулярное, потом регулярное пешее войско, набиравшееся из венгерцев и славян (хорватов), проживавших преимущественно на границах с Турцией.
(обратно)347
Пресбург (ныне Братислава) – тогда входил в состав Венгерского королевства, составной части Габсбургской монархии.
(обратно)348
Моравия (ныне – часть Чехословакии) – в то время провинция Австрийской монархии.
(обратно)349
Чертов мост – мост через реку Рейс в южной части Швейцарии, через который был совершен выдающийся переход русских войск под начальством А. В. Суворова в сентябре 1799 года, во время войны с Францией.
(обратно)350
Лигурийская, некогда Генуэзская республика. – Генуэзская республика, так же как и Венецианская – государство с олигархическим управлением. Основой ее могущества была обширная морская торговля; в средние века Генуэзская республика была сильным государством, владевшим большими территориями на Апеннинском полуострове, на островах Средиземного моря (Корсикой, Сардинией и др.). С течением времени Генуя потеряла свое могущество и значительную часть территории. В 1797 году, во время военных действий между Францией и Австрией на итальянской территории, демократические элементы Генуи пришли в движение, и генуэзское правительство, опасаясь открытого возмущения, заключило с генералом Бонапартом договор, в силу которого республика (переименованная в Лигурийскую) ввела у себя государственное устройство по французскому образцу. В 1805 году Лигурийская республика была присоединена к Франции, в 1813 году – восстановлена, в 1815 году ее территория была соединена с Сардинским королевством.
(обратно)351
Изабелла Кастильская (1450–1504) – королева Кастилии, а затем Испании. Отнеслась сочувственно к планам Христофора Колумба и оказывала материальную поддержку его экспедиции.
(обратно)352
Возможно, что имеется в виду Надасти Фридрих, граф (1708–1783), австрийский фельдмаршал, наместник Хорватии, реорганизовавший пандуров в регулярное войско.
(обратно)353
Кстати (франц.).
(обратно)354
Отлично! (франц.)
(обратно)355
Как и следует, по справедливости (франц.).
(обратно)356
В будущем (лат.).
(обратно)357
Она спит (франц.)
(обратно)358
Пеньдизрыбье (по-польски pçdziz rybiç) – холодный паштет из зайца. Название происходит от французского pain de gibier (пирог из дичи).
(обратно)359
Господи! (нем.)
(обратно)360
Я, пожалуй, начну (лат.).
(обратно)361
Графиня (франц.).
(обратно)362
Простотой (франц.).
(обратно)363
364
365
Мелодия: «В пустынном и темном лесу…» (франц.)
(обратно)366
367
Бывший (франц.).
(обратно)368
Начало известного латинского изречения: «Не поднимайся, сапожник, выше сапог», (лат.)
(обратно)369
Коцит – в подземном царстве река «плача и стенаний».
(обратно)370
Количество (лат.).
(обратно)371
Хочешь не хочешь (лат.).
(обратно)372
Тускул (Tuscullum) – предместье Рима, в окрестностях которого находилось много вилл, принадлежавших знатным римлянам.
(обратно)373
Лично (лат.).
(обратно)374
Наследственные владения (лат.).
(обратно)375
До абсурда (лат.).
(обратно)376
Консковолю, Целеес… – названия поместий, в которых в последних десятилетиях XVIII века их владельцами были проведены реформы аграрно-крестьянских отношений.
(обратно)377
Горе мне, несчастному! (лат.)
(обратно)378
Турн-Таксис – аристократический род в Австрии, представители которого играли в истории Габсбургской монархии видную роль в политической и общественной жизни страны.
(обратно)