Партридж останавливается так резко, что Прессия чуть не врезается ему в спину.
— Стойте, — произносит он.
Все останавливаются и замолкают.
— Я, кажется, что-то слышу.
Из кустов доносится тихий гул. Он становится все громче и громче, и внезапно воздух вокруг наполняется крыльями.
На них с деревьев спускается туманная золотистая туча. Эль Капитан начинает размахивать руками. Прессия попадает ладонью по странной бронированной пчеле, похожей на жука. Жужжание раздается и в голове, и в груди, вибрирует, передаваясь через деревья. Кажется, целый улей кружит над их головами. Партридж прихлопывает нескольких, и они падают в куст ежевики.
Прессия разглядывает одного из жуков, лежащего на земле. Он похож на Фридла, только не такой ржавый. Она берет его в руку, прикрыв пальцами, чтобы он не улетел, и сразу же узнает это ощущение — толстое блестящее насекомое. Крылья его плотно приделаны к тельцу, как у цикады, и он сделан из филигранного металла, легкого и красивого. У него ребра из проволоки и медленно вращающиеся шестеренки, жало, как у осы, — золотая иголочка, — и маленькие глаза по бокам.
— Стойте. Они добрые, — говорит Прессия. Насекомое знакомо щелкает и начинает урчать.
— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спрашивает Партридж.
— У меня был такой питомец.
— Откуда он был? — интересуется Брэдвел.
— Не знаю. Он просто всегда у меня был.
— Открытка, — шепчет Партридж. — Всегда следуй за светом в своей душе. Пусть у нее будут крылья.
— Что это все значит? Следуй за светом в своей душе? — спрашивает Эль Капитан.
— Душе, — эхом отзывается Хельмут.
— Это значит, что мы близко, — говорит Партридж.
— Ты думаешь, это она их послала? — спрашивает Прессия.
— Если бы это сделала она, это означало бы, что она уже знает, что мы идем к ней, — качает головой Брэдвел, — а это невозможно!
— А как бы еще мы узнали, куда идти? Они специально прилетели, чтобы показать нам дорогу, — говорит Партридж. — Это часть плана.
— Но ведь и кто-то другой мог обнаружить кулон и присвоить его, — возражает Брэдвел. — Эти насекомые могут нас привести к врагу.
Прессия наклоняется ближе к цикаде, дергающейся в ее кулаке. Она приоткрывает пальцы и сквозь щели рассматривает насекомое.
Шестеренки цикады начинают двигаться быстрее. Насекомое задирает голову и посылает луч света в левый глаз Прессии. Она моргает, смахивая слезу. Цикада пытается снова.
— Механическое насекомое со сканированием сетчатки глаза, — произносит Партридж.
— Старо как мир, — добавляет Брэдвел. — Но оно, кажется, не узнает сетчатку Прессии.
Прессия смотрит на Партриджа:
— Попробуй ты. Если его послала она, оно узнает тебя.
Бусинка в центре груди насекомого начинает мерцать, крылья трепещут.
— Оно тебя узнало! — восклицает Брэдвел.
Прессия раскрывает ладонь и поднимает ее вверх.
— Давайте посмотрим, куда он нас приведет.
Если насекомых послала мать, может, это она подарила Прессии Фридла?
Насекомое светится, порхая в воздухе между идущими.
ПАРТРИДЖ
ПУЛЬС
Все насекомые разлетелись, кроме одного, который сканировал сетчатку. Странное ощущение — когда кто-то сканирует твою сетчатку. Устроила ли мать все это еще до Взрыва, спланировав все наперед и записав данные его сетчатки? Как иначе? Детальность ее плана лишала Партриджа силы духа. Если у нее получилось так хорошо все подготовить, то почему же она не смогла сохранить семью? Он желал знать, что же произошло в последние дни.
Но все же что-то в ее плане не сходится, он выглядит разрозненным. Они так много раз могли потерять след, упустить нить, что Партридж сомневается, верила ли мама в то, что он разгадает головоломку. В детстве она помогала ему найти те подарки, которые он не мог найти сам. Партридж предполагает, что план стал результатом отчаяния. Мать работала с тем, что он даже представить себе не мог.
Насекомое быстро носилось над их головами, нарезая круги вокруг деревьев. Странно наблюдать за грубым Эль Капитаном, следующим за маленьким жучком, будто ловец бабочек.