Выбрать главу
Откинь клобук, святой Антоний, Забудь о днях епитимьи: Воистину многосторонни Благие качества свиньи.
Хозяин ведает, что надо Не дать свинье хиреть в хлеву, — Он пустит все свинячье стадо Пастись на свежую траву; Им вряд ли повредит купанье, Но, ежели свинья больна, Ее спасет кровопусканье И небольшой глоток вина.
Откинь клобук, святой Антоний, Забудь о днях епитимьи: Воистину многосторонни Благие качества свиньи.
Свинья найдет и трюфель даже, Обнюхав палую листву. Одних назначат для продажи, Других заколют к рождеству, Когда верхом на стульях скачут Во Франции, в родном краю, И все приметы года значат: Пришла пора колоть свинью.
Откинь клобук, святой Антоний, Забудь о днях епитимьи: Воистину многосторонни Благие качества свиньи.
Такой обычай всех устроит, Ему хвалу произнесу: Всегда сначала взяться стоит За кровяную колбасу, А после — вспомнить невозбранно, Что в дымоходе — ветчина, Которая всегда желанна К стакану белого вина.
Откинь клобук, святой Антоний, Забудь о днях епитимьи: Воистину многосторонни Благие качества свиньи.

Песенка о шелке

Перевод С. Заяицкого

Китай лазурный, где родится Так много сказочных цветов, Тебя прислал нам, шелковица, В уборе белых лепестков. Высасывая сок густой, Моток свивает червь прилежный Серебряный и золотой.
Скользи, челнок, тянитесь, нити, И шелк и бархат нужен нам, Наряды нашим милым тките И гнезда любящим сердцам.
Минерва, Парки, все, кто пряли Во мгле давно забытых лет, — Все веретена поломали, Лишь появился червь на свет! Прозрачен плащ его чудесный, И по красе ему равна Лишь ткань, что девою небесной Из белых нитей соткана…
Скользи, челнок, тянитесь, нити, И шелк и бархат нужен нам, Наряды нашим милым тките И гнезда любящим сердцам.
В двухтысячном году то было: В Китай явилась фея, сад В завод она преобразила, И в нем работать червь был рад. Во Франции был самый жаркий Ему в угоду луч зажжен, На солнце сад разросся яркий, И шелк роскошный ткет Лион.
Скользи, челнок, тянитесь, нити, И шелк и бархат нужен нам, Наряды нашим милым тките И гнезда любящим сердцам.
Лазоревые воды Роны Омоют шелк своей струей, Смотри, как блещет плащ зеленый, Пурпурный, желтый, голубой! Когда танцует и играет Нить в блеске тканей и шелков, То мнится — солнца луч сияет Сквозь сеть рассветных облаков.
Скользи, челнок, тянитесь, нити, И шелк и бархат нужен нам, Наряды нашим милым тките И гнезда любящим сердцам.
Какой порыв труда единый! Как челноков размах силен! Умеют направлять машины Жакар и скромный Вокансон! Работу черви лишь кончают, Уж сотни быстрых пальцев ткут… Умело люди довершают Природою начатый труд…
Скользи, челнок, тянитесь, нити, И шелк и бархат нужен нам, Наряды нашим милым тките И гнезда любящим сердцам.
Дух зачарованный блуждает По лабиринту дивных фей, Но душ немало погибает Здесь наподобие червей. Одна мне девушка сказала, Склонившись над станком с тоской: «Я гусеница молодая, Себе плету я саван свой».
Скользи, челнок, тянитесь, нити, И шелк и бархат нужен нам, Наряды нашим милым тките И гнезда любящим сердцам.
Так пойте песню над станками, Чтоб веселей был тяжкий труд, Великолепными цветами Часы работы расцветут! Взгляните, ваш черед подходит, Огни сияют, блещет бал, И в шелковом наряде входит Невеста молодая в зал.