Выбрать главу

Двое мастеровых

Перевод В. Швыряева

Товарищи-весельчаки Вдвоем по Франции бродили, И не тугие кошельки, А руки тех друзей кормили. Они, меся дорожный прах, Шагали по земле просторной И оставляли в кабачках На дне стаканов смех задорный.
— Куда, товарищ? — Шар земной Иду завоевать я. Что Бонапарт передо мной? Я — пролетарий, братья!
На перекрестке двух дорог, Где случай свел друзей однажды, Их познакомил кабачок, Манивший утоленьем жажды. Один, едва успев войти, Сказал с шутливою отвагой: «Дабы Республику спасти,
Ее омоем винной влагой!»
— Куда, товарищ? — Шар земной Иду завоевать я. Что Бонапарт передо мной? Я — пролетарий, братья!
«Правительство, конечно, есть, — Сказал другой, стакан сжимая, — Но это дельце, ваша честь, — Проблема вовсе не простая! Коль нам права даны всерьез, Прав тот, кто лучших выбирает: Хозяин, что не холит лоз, Одну кислятину глотает!»
— Куда, товарищ? — Шар земной Иду завоевать я. Что Бонапарт передо мной? Я — пролетарий, братья!
«В почете резонер сейчас, Ловушки ставящий рабочим. О чести скажет он не раз, Семью помянет между прочим. Что ж! Есть у каждого семья: Жена и дети — груз немалый! Но пара рук, уверен я, Вполне сойдет за капиталы!»
— Куда, товарищ? — Шар земной Иду завоевать я. Что Бонапарт передо мной? Я — пролетарий, братья!
«Нам нужен честный кандидат: Не терпит лжи простая блуза. На ассамблею наш отряд Пойдет под знаменем союза, — Тогда убьем измену мы. Никто пренебрегать не смеет Людьми мякины и тюрьмы, Когда Республика вдовеет!»
Куда, товарищ? — Шар земной Иду завоевать я. Что Бонапарт передо мной? Я — пролетарий, братья!