Голос полон тех причуд,
Что навек лишают мира, —
И не зря ее зовут
Золотая Лира.
Как пантера, провьется вдали
От людской суетни оголтелой,
Сохранив с сотворенья земли
Очертанья прекрасного тела.
Посмотри, как она весела:
Словно длятся эдемские игры
И ее без стремян и седла
Всюду носят послушные тигры.
Голос полон тех причуд,
Что навек лишают мира, —
И не зря ее зовут
Золотая Лира.
Шла она среди гор и долин,
Одолев на едином дыханье
Вечный холод кавказских вершин,
Африканских песков полыханье.
Возвратите мне, ветры, хоть раз,
Чтоб со смертью душа поборолась,
Золотые зрачки этих глаз,
Этот милый причудливый голос!
Голос полон тех причуд,
Что навек лишают мира, —
И не зря ее зовут
Золотая Лира.
Прелюдия
Перевод Вал. Дмитриева
Друзья, споем, чтоб ни одна
Минута даром не пропала!
Пусть ночь осенняя темна —
Рассвет забрезжит, как бывало!
Когда-то я из старенькой свирели
Умел извлечь немало звонких нот.
Лились ее бесхитростные трели,
И песня привлекала весь народ.
Идут года, я немощен, все реже
Беру свою любимую свирель…
Но звуки издает она все те же,
Моих давнишних песен колыбель.
Друзья, споем, чтоб ни одна
Минута даром не пропала!
Пусть ночь осенняя темна —
Рассвет забрезжит, как бывало!
Друзья! С утра до самой ночи будем
Петь о дарах, что шлют нам небеса.
Пускай они достанутся всем людям,
Единодушны наши голоса!
Труд воспоем на ниве каменистой
И в мастерской, где, проливая пот,
Рабочий — он всегда художник истый —
Нам из металла новый мир кует.
Друзья, споем, чтоб ни одна
Минута даром не пропала!
Пусть ночь осенняя темна —
Рассвет забрезжит, как бывало!
Восславим и науку, чьи усилья
Прогресса облегчают трудный путь,
Используют природы изобилье,
Чтоб все могли свободнее вздохнуть.
Подвижникам науки честь и слава!
В ретортах ищут тайны вещества,
Постичь они сумели, мысля здраво,
Законы жизни, скрытые сперва.
Друзья, споем, чтоб ни одна
Минута даром не пропала!
Пусть ночь осенняя темна —
Рассвет забрезжит, как бывало!
Мы воспоем и любящих искусство,
Чьи кисть, перо, и лира, и резец
В нас будят благороднейшие чувства,
Грядущих дней рисуют образец,
Кто увлечен фантазии полетом
В страну Мечты, где идеал царит,
И нам дает взобраться к тем высотам,
Где яркий свет заманчиво горит.
Друзья, споем, чтоб ни одна
Минута даром не пропала!
Пусть ночь осенняя темна —
Рассвет забрезжит, как бывало!
Мы воспоем ученых вереницу,
Что делают алмазы из стекла
И учат род людской объединиться,
Чтоб дружба пышным цветом расцвела.
Бескровная победа будет благом!
Мы воспоем, пока тот час придет,
Вино, что не хватает всем беднягам,
Любовь, которой им недостает.
Друзья, споем, чтоб ни одна
Минута даром не пропала!
Пусть ночь осенняя темна —
Рассвет забрезжит, как бывало!
Грядущее поем завоеванье
Прогрессом нашей родины-Земли,
Чьи нам теперь знакомы очертанья
И чьи богатства в недрах залегли.
Огонь и пар, противники безделья,
Нас разбросают, словно семена…
С Торговлей неразлучно Земледелье,
Затем придут Искусства времена.
Друзья, споем, чтоб ни одна
Минута даром не пропала!
Пусть ночь осенняя темна —
Рассвет забрезжит, как бывало!
Снегирь
Перевод Э. Шапиро
Я в плену твоих песен.
Пой, снегирь, надо мной!
Как наряд твой чудесен,
Нежит слух голос твой:
Пой, снегирь, надо мной!