Выбрать главу

[

←14

]

Мой городок также стар,

Я вернулся из дальних стран,

И меня встречают, это мама и папа,

А вот я вижу, бежит моя Мэри,

Златовласка, губ черешни,

Как хорошо прилечь в траве у дома.

Из песни Тома Джонса “Green green grass of home”.

[

←15

]

Тут просыпаюсь, нары жесткие,

Вокруг четыре стенки камеры.

И я понял вдруг, что мне всё это лишь снилось.

В дверь стучат стража и старый падре,

Чтоб меня взять на закате

И уложить навек в траву вдали от дома.

Да, пришли, чтобы взять и

В густой тени от дубовой ветви

Уложить здесь меня в траву вдали от дома. (Из песни Тома Джонса “Green green grass of home”).

[

←16

]

Любить друг друга прямо сейчас (англ.).

[

←17

]

Всегда и ещё чуть дольше (англ.).

[

←18

]

Перевод гимна нацистской партии “Die fahne hoch”, сделанный коллаборационистами из армии генерала Власова.

[

←19

]

Флаг мятежной конфедерации штатов (англ.).