- Да вы в одиночку уложили четырёх охотников на демонов.
- Которые, заметьте, меня таки зацепили. Нет, посмотрев правде в лицо, я признал - время нашей встречи ещё не наступило. Здесь я не мог рисковать. Слишком хорошо понимал, что у меня всего один шанс, ведь второго Уоргрейв и его товарищи мне не дадут.
- И как вы восстанавливали ваши навыки?
- Самым простым и логичным способом. Сражаясь с охотниками не столь высокого уровня. Как в гладиаторских боях - хочешь вызвать чемпиона - докажи, что достоин и победи сперва несколько простых бойцов.
- И это ведь были не дружеские бои, верно? - усмехнулась Тансервилл.
- Конечно нет, - подтвердил я, - каждая схватка шла насмерть. Поймите правильно, я не испытывал к моим противникам никакой вражды. Мной двигал исключительно холодный расчёт.
- Нисколько не сомневаюсь. И как скоро вы почувствовали, что готовы?
- После четырёх поединков. Кстати, не для всех моих соперников они завершились фатально. Лишь для двоих.
- Уровень сложности повышали постепенно? - улыбнулась Селена.
- С откровенными слабаками, теми, кто по большому счёту, купил диплом, я не дрался. Я выбирал крепких середняков. Схлёстываться с лучшими у меня, как вы понимаете, резона не было никакого.
- Ну это очевидно. А что помимо этих поединков?
- Один раз на Луиджи наехал какой-то козёл. Да пару раз солидные люди попросили помочь хорошему человеку.
- Туда же мы отнесём историю с медведем? Это правда, что он перебил целый отряд охотников из лесных эльфов?
- Правда, - кивнул я.
- Далековато же вас тогда занесло.
- Главное, что сейчас я здесь - в Леариццо. Надеюсь, опасения некоторых из наших союзников, что нам спугнули дичь, так и останутся пустыми и надуманными.
- Мне нравится ваш настрой, - ободрительно произнесла Селена, - дичь.
- Мне пора, - взглянул я на часы, - боюсь, меня ожидает несколько бессонных ночей подряд.
- Одна ночь, - поправила меня Тансервилл.
- Одна? - с улыбкой уточнил я.
- Да. Идёмте, я провожу вас, - поднялась она с кресла.
Тьма снаружи только-только вступила в свои права. Природа оказалась совершенно безразличной ко всем драматическим событиям, что произошли в городе накануне, а потому всё так же мирно стрекотали невидимые насекомые в траве, всё так же холодно мерцали далёкие звёзды в иссиня-чёрной вышине, и по-прежнему ленивый ветер даже и не помышлял разогнать нависшую над Леариццо утомительную духоту.
- Сегодня как-то особенно трудно дышать, - заметил я.
- Надвигается буря, - с видом заправского морского волка заявила Селена, - никогда раньше не сталкивались с тропическим ливнем и ураганом?
- Не приходилось, - равнодушно бросил я, - сколько до неё?
- Шторм обрушится на город под утро. Часам к пяти-шести.
- Потрясающая точность, - усмехнулся я, - выходит, и эта ночь так и не принесёт прохлады. Жаль.
Мы молча постояли ещё несколько минут.
- Сам не ожидал, что так привыкну к вашему дому, - неожиданно для самого себя произнёс я, - мне будет его не хватать.
- И мне тоже, - с улыбкой ответила Тансервилл.
- Даже так, - оскалился я.
В полном безмолвии прошла ещё минута-другая.
- Ну всё, - решительно сказал я, - пора. Не обещаю вернуться, поэтому, на всякий случай - прощайте.
- Удачи вам, синьор Ломбард, - медленно произнесла вслед мне Селена.
- И вам, синьорина Тансервилл, - на миг остановился я.
Говорите, тропический ливень?
И пройдёт нежный дождь
Смолкнет шелест травы
И дыхание ветра
В бледном свете луны
Холод тысячи звёзд
Солнца пыл усмирит
В тусклом зеркале луж
Свой триумф отразит
И прохлада впитает
Всех цветов аромат
И за радугой вслед
Мы проводим закат
Уходящего лета
Ночь мы встретим одни
Ради чьей-то надежды
Ради нашей любви.
Глава 20. Развязка
- Вы точно уверены, что моим парням тут не место? - в очередной раз с лёгким беспокойством спросила меня Колхаун.
- Это не их бой, - вновь ответил я, - и уж тем более не местных ополченцев. Я не прочь, когда люди сражаются за чужие интересы, но, когда ради этого их обрекают на верную смерть - увольте.
- Офицерская карьера вам не светит, - вынесла приговор Кассия.
- Я это давно понял, - согласился я.
Порт ярко освещали многочисленные костры, которые разложили люди Мортимера. Тьма испуганно отпрянула от зловещего багрового пламени, придававшему всему пейзажу несколько жутковатый и мрачный оттенок. Огненные отблески играли на наших лицах, оружии и доспехах, словно заранее окрасив их в кровавый цвет.
- Мне просто неприятно, что вы столь явно считаете их бесполезной обузой. Я всё-таки их командир, - продолжила Колхаун.
- У нас есть воины Дагоберто. А ваши пусть стоят там, где мы их расположили.