Выбрать главу

   - Да вы в одиночку уложили четырёх охотников на демонов.

   - Которые, заметьте, меня таки зацепили. Нет, посмотрев правде в лицо, я признал - время нашей встречи ещё не наступило. Здесь я не мог рисковать. Слишком хорошо понимал, что у меня всего один шанс, ведь второго Уоргрейв и его товарищи мне не дадут.

   - И как вы восстанавливали ваши навыки?

   - Самым простым и логичным способом. Сражаясь с охотниками не столь высокого уровня. Как в гладиаторских боях - хочешь вызвать чемпиона - докажи, что достоин и победи сперва несколько простых бойцов.

   - И это ведь были не дружеские бои, верно? - усмехнулась Тансервилл.

   - Конечно нет, - подтвердил я, - каждая схватка шла насмерть. Поймите правильно, я не испытывал к моим противникам никакой вражды. Мной двигал исключительно холодный расчёт.

   - Нисколько не сомневаюсь. И как скоро вы почувствовали, что готовы?

   - После четырёх поединков. Кстати, не для всех моих соперников они завершились фатально. Лишь для двоих.

   - Уровень сложности повышали постепенно? - улыбнулась Селена.

   - С откровенными слабаками, теми, кто по большому счёту, купил диплом, я не дрался. Я выбирал крепких середняков. Схлёстываться с лучшими у меня, как вы понимаете, резона не было никакого.

   - Ну это очевидно. А что помимо этих поединков?

   - Один раз на Луиджи наехал какой-то козёл. Да пару раз солидные люди попросили помочь хорошему человеку.

   - Туда же мы отнесём историю с медведем? Это правда, что он перебил целый отряд охотников из лесных эльфов?

   - Правда, - кивнул я.

   - Далековато же вас тогда занесло.

   - Главное, что сейчас я здесь - в Леариццо. Надеюсь, опасения некоторых из наших союзников, что нам спугнули дичь, так и останутся пустыми и надуманными.

   - Мне нравится ваш настрой, - ободрительно произнесла Селена, - дичь.

   - Мне пора, - взглянул я на часы, - боюсь, меня ожидает несколько бессонных ночей подряд.

   - Одна ночь, - поправила меня Тансервилл.

   - Одна? - с улыбкой уточнил я.

   - Да. Идёмте, я провожу вас, - поднялась она с кресла.

   Тьма снаружи только-только вступила в свои права. Природа оказалась совершенно безразличной ко всем драматическим событиям, что произошли в городе накануне, а потому всё так же мирно стрекотали невидимые насекомые в траве, всё так же холодно мерцали далёкие звёзды в иссиня-чёрной вышине, и по-прежнему ленивый ветер даже и не помышлял разогнать нависшую над Леариццо утомительную духоту.

   - Сегодня как-то особенно трудно дышать, - заметил я.

   - Надвигается буря, - с видом заправского морского волка заявила Селена, - никогда раньше не сталкивались с тропическим ливнем и ураганом?

   - Не приходилось, - равнодушно бросил я, - сколько до неё?

   - Шторм обрушится на город под утро. Часам к пяти-шести.

   - Потрясающая точность, - усмехнулся я, - выходит, и эта ночь так и не принесёт прохлады. Жаль.

   Мы молча постояли ещё несколько минут.

   - Сам не ожидал, что так привыкну к вашему дому, - неожиданно для самого себя произнёс я, - мне будет его не хватать.

   - И мне тоже, - с улыбкой ответила Тансервилл.

   - Даже так, - оскалился я.

   В полном безмолвии прошла ещё минута-другая.

   - Ну всё, - решительно сказал я, - пора. Не обещаю вернуться, поэтому, на всякий случай - прощайте.

   - Удачи вам, синьор Ломбард, - медленно произнесла вслед мне Селена.

   - И вам, синьорина Тансервилл, - на миг остановился я.

   Говорите, тропический ливень?

   И пройдёт нежный дождь

   Смолкнет шелест травы

   И дыхание ветра

   В бледном свете луны

   Холод тысячи звёзд

   Солнца пыл усмирит

   В тусклом зеркале луж

   Свой триумф отразит

   И прохлада впитает

   Всех цветов аромат

   И за радугой вслед

   Мы проводим закат

   Уходящего лета

   Ночь мы встретим одни

   Ради чьей-то надежды

   Ради нашей любви.

   Глава 20. Развязка

   - Вы точно уверены, что моим парням тут не место? - в очередной раз с лёгким беспокойством спросила меня Колхаун.

   - Это не их бой, - вновь ответил я, - и уж тем более не местных ополченцев. Я не прочь, когда люди сражаются за чужие интересы, но, когда ради этого их обрекают на верную смерть - увольте.

   - Офицерская карьера вам не светит, - вынесла приговор Кассия.

   - Я это давно понял, - согласился я.

   Порт ярко освещали многочисленные костры, которые разложили люди Мортимера. Тьма испуганно отпрянула от зловещего багрового пламени, придававшему всему пейзажу несколько жутковатый и мрачный оттенок. Огненные отблески играли на наших лицах, оружии и доспехах, словно заранее окрасив их в кровавый цвет.

   - Мне просто неприятно, что вы столь явно считаете их бесполезной обузой. Я всё-таки их командир, - продолжила Колхаун.

   - У нас есть воины Дагоберто. А ваши пусть стоят там, где мы их расположили.