Выбрать главу

   Чудовище ещё несколько секунд равнодушно посмотрело на меня и, так и не произнеся ни звука, повернулось и не спеша поползло к циановому порталу.

   - Пора и нам выбираться наружу, - сказала я девушке, - Эльза, не так ли? Ваша сестра и друзья беспокоятся за вас. Поспешим же к ним.

   ................................................................................................................

   Блеск золота ослепляет, а слепец обречён на падение. Иногда - в небольшую ямку, и тогда это служит ему хорошим уроком, но чаще - в бездонную пропасть, из которой уже не выбраться. Я покидаю Моргенштерн с чистым сердцем и надеждой, что после моего визита его жителей больше не станут мучить ночные кошмары, а Бог примет их попытки подёргать Его за бороду лишь за милые шалости озорных и неразумных детей. Суровый холодный ветер зовёт меня дальше, и я не в силах противостоять его порыву. Куда приведёт он меня в следующий раз? Моё странствие продолжается.

   Мне много и не нужно,

   Пока со мною дружат...

   Пока со мною дружат...

   Свобода и глинтвейн!

   История, мимо которой я также не могу пройти

   Путешествие Райнхильд фон Мондшаттен: Прекрасный мир

   "День гнева"

   Суровый северный ветер привёл меня сюда - в величественные каменные залы магической академии Винтерхоффа. Пришла ли я за новыми знаниями? Конечно. Удивило ли меня, что моё воинское искусство заинтересовало наставников больше, чем мои магические таланты? Если откровенно, то не сильно. Не они первые, не они последние. И если острая сталь при защите слабых решает там, где бессильно волшебное слово - я только за. Как итог целой череды захватывающих приключений, в которые втянули меня мудрые учителя - покои верховного мага теперь мои. Это немного больше, чем я ожидала, впрочем, у всего хорошего есть и обратная сторона. Мои чертоги я делю с весьма неприятной соседкой. Непреодолимой скукой. Смотреть с высоких стен на ютящиеся возле академии жалкие остатки былого могущества - не самый лучший способ развеять хандру. Три с половиной лачуги на месте некогда шумного и цветущего города - слишком унылое зрелище для моего взора. В такой ситуации самая банальная просьба - истинное спасение.

   Наш вечно недовольный библиотекарь положил глаз на очередной редкий фолиант. По его словам, это бесценное сокровище я найду на горе Маунт-Беар в замке Бэренхёле. Замок расположен почти на другом конце Райха, что весьма мне на руку. В тех краях я ещё не бывала.

   Всякий, увидев одиноко бредущую по дороге прекрасную странницу, сделал бы напрашивающийся и очевидный вывод. Но не верь глазам своим. На самом деле у меня есть спутник. Щедрый дар одного из владык Восьмикружья - личностей свирепых, коварных, злопамятных и сумасбродных. Никто из них не имеет никакого отношения к созданию нашего мира, но все используют его как площадку для своих кровавых и жестоких игр. К счастью, не всегда они выходят из них победителями. В тот раз удача улыбнулась мне. И Арес - наделённый волей и разумом изумительной работы клинок сменил владельца. Я до сих пор не знаю, каким образом он воспринимает окружающую его реальность, но будьте уверены - никакое мало-мальски стоящее событие в ней не пройдёт мимо его внимания. И по любому из них он всегда выразит своё особо ценное мнение. Прямо мне в мозг. Слышите зловещий голос в голове? Да мы с вами родственные души. Надеюсь, ваши голоса не требуют мгновенного ответа на свои реплики?

   - Многоуважаемый риттер следует по этой дороге до самой столицы фюрстентума?

   Нет-нет, это не Арес. Он ведёт себя намного развязней и бесцеремонней. Угадайте, кто обратился ко мне столь заискивающим тоном. Небольшая подсказка - уже минут пятнадцать позади меня движется отнюдь не маленький торговый караван, не выказывая ни малейшей попытки обгона. Лошади, пусть и запряжённые в повозки, соотносят скорость с неспешно идущей женщиной. Любопытно, не правда ли? И всё же - кто это, по-вашему? Хитрющий торговец с воровато бегающими глазками, трусоватый крестьянин-возница, раболепный слуга? Не угадали. Высокий, плечистый, сурового вида могучий воин в добротной ламелярной броне и тяжёлой двуручной секирой за широкой спиной. И судя по не самому дешёвому оружию и доспехам, это - не простой наёмник. Начальник охраны каравана? Занятно.

   - Совершенно верно, если, конечно, это можно назвать столицей, - улыбаюсь я.

   - Это ведь вы получали награду в замке фюрста за то, что уничтожили шайку разбойников на Приозёрной заставе? - всё тем же тоном произносит боец.

   - И здесь вы не ошиблись.

   - И это вы убили дракона у Западной Сторожевой Башни? - поспешно добавляет он.

   - Было дело, - киваю я.

   - Тогда вы не станете возражать, если наш караван составит вам компанию вплоть до Фолькенкрига? Уверяю, вы не причиним вам никакого беспокойства, - очевидно, переходит к сути силач.

   - Мне всё равно, - равнодушно пожимаю я плечами, - как вам будет угодно.

   "Похоже, сегодня я вновь отведаю дивный вкус крови" - торжествующе звучит у меня в голове.

   "Твоё бы воодушевление, да караванщикам, Арес" - мысленно отвечаю я клинку, - "они не на шутку напуганы и даже не пытаются скрыть тревогу. Но ты прав. Уж очень густые заросли впереди. Проверю я их заклинанием, которому меня всё-таки научили наставники в Винтерхоффе".

   - Очень вовремя вы затеяли наш разговор, - небрежно бросаю я командиру охранников, - вон в тех кустах притаилась жизнь. К оружию, - подаю я пример остальным, первой обнажая меч.

   - К оружию! - громогласно и как-то отчаянно кричит воин, поспешно хватаясь за древко секиры.

   Всё-таки мы немного опоздали. Приблизились к искусно устроенной засаде чуть ближе, чем следовало. Как раз на дистанцию прицельного выстрела. Конечно, два десятка стрел - это не ливень, но приятного в столь дружном залпе мало. Впрочем, две стрелы, нацеленные на меня, Арес отбивает азартно и легко. Не поражают они и моего собеседника - он уходит от них быстрым и резким приседанием. Забавный приём. Его парни, судя по звукам сзади, принимают стрелы на щиты. В общем, мы дёшево отделались.