Выбрать главу

   - Эта теория подводит серьёзную научную базу под искусство магии и колдовства, - киваю я, - и объясняет с рациональной точки зрения, каким образом маги, работая с отвлечёнными образами, преобразуют вещественный мир.

   - Уверен, за такой беседой, часы ожидания для вас пролетят незаметно, - широким гостеприимным жестом, Михаэль Иоганн приглашает меня пройти внутрь цитадели, - не часто нас посещают столь достойные визитёры, как вы.

   - Кстати, может, вы просветите меня, - продолжаю я наш светский разговор, - почему среди местных жителей ходят упорные слухи, что ваш замок населяют орки?

   - Так нас называют глупые фермеры, торгаши и мещане, - добродушно смеётся декан, - тёмные люди, что с них возьмёшь.

   - А кто вы на самом деле? - интересуюсь я.

   - Орсисы, - любезно объясняет хозяин замка, указывая на развевающийся над бергфридом флаг.

   - А, истинное имя владыки лесов, которое люди из страха заменили невинным эвфемизмом "медведь", - понимающе киваю я.

   - Да, страх - это сильная эмоция. Я бы сказал - определяющая, - довольно произносит декан.

   - Как я понимаю, ваш университет обладает широкой автономией?

   - Так же, как и ваша академия, - широко улыбается Михаэль Иоганн, - разве вы прислушиваетесь к указаниям из резиденции фюрста Винтерхоффа?

   - Если это можно назвать резиденцией. Тогда позвольте узнать ещё кое-что. Ваш университет ведь не всегда находился за этими стенами, не так ли? Да и эта символика - указываю я на знамя, - бьюсь об заклад, с ней связана интереснейшая история. И кому как не вам - декану исторического факультета поведать её мне.

   - Понимаю, - многозначительно подмигивает мне Михаэль Иоганн, - что же, вы правы. Насчёт этой истории ходит столько слухов и сплетен, что я просто обязан развеять все нелепости и несуразицы и открыть вам истину. Ведь мы оба служим ей. Нашу эмблему мы выбрали в честь тогдашнего фюрста Фолькенкрига - славного Вальдемара де Бэра. Именно его разговор с ректором университета доктором Фидлером послужил началом нового периода нашей славной истории.

   - Тот самый Фидлер? - удивлённо поднимаю я бровь.

   - Именно, - подтверждает декан, - гений, что тут скажешь. Так вот, в той беседе, ректор попросил фюрста оказать немедленную финансовую помощь нашему университету. Уж слишком в тяжком положении он тогда оказался. И фюрст ответил, как подобает честному и достойному мужу. Он не стал, подобно какому-нибудь чинуше, увиливать и юлить, заверяя, что вопрос этот уже давно и тщательно прорабатывается, изучается и что со дня на день указ должен лечь ему на подпись на стол, так что скорее всего послезавтра, и уж точно не позднее следующего четверга, университет получит долгожданный грант. Нет, Вальдемар де Бэр сказал прямо и открыто...

   - А я вспомнила ту историю, - прерываю я декана, - я знаю те слова.

   - Согласитесь, произнеси он тогда что-то иное, история могла пойти совсем по-другому.

   - Я бы поставила вопрос иначе, - возразила я, - произнеси он тогда иные слова, кто знает, сохранила бы их история до наших дней.

   И вновь я прочитала в глазах собеседника неподдельный восторг.

   - История точно пошла бы по-другому, - продолжил он, - если бы доктор Фидлер не служил срочную в особом отряде императорских горных егерей. А так доктор решил, что для университета наступает новая жизнь, а потому ему как воздух необходим надёжный оплот, откуда можно совершать, ну вы понимаете, и где в случае чего можно... ну вы догадываетесь. Лучшего места в нашем фюрстентуме не найти. Да, дело не обошлось без досадных эксцессов. При занятии Бэренхёле и горы Маунт-Беар, погибли лаборант замка и местный лесник. Но если в случае с лаборантом, без сомнения, произошла трагическая и нелепая случайность, то с лесником, - и здесь Михаэль Иоганн сделал длинную паузу.

   - В общем, лесник этот был нехорошим человеком, - с жаром продолжил он, - диким, тёмным, невежественным, грубым и жестоким. Но именно в схватке с этим, как выразилась бы моя супруга Анастасия Петра, она у меня - декан филологического факультета, ужасным порождением зловещих сфер, выяснилось, что крепкий сплочённый коллектив, особенно, когда его направляет сила чистого разума, - грозная сила, которой не стоит становиться на пути.

   - И что за всё это время...

   - Нет почему, бывало пару раз. Как сказала бы моя супруга, враждебные волны яростно бились о мощные стены Бэренхёле, но всякий раз бессильно отступали, оставляя после себя лишь хлопья кровавой пены.

   - Понятно. А где вы тратите ваше золото и приобретаете всё необходимое?

   - О, тут снова проявился стратегический гений доктора Фидлера. За лесом, что покрывает обратный склон Маунт-Беар, лежат уже земли соседнего фюрстентума.

   - Действительно, очень предусмотрительно, - соглашаюсь я.

   Громкий и протяжный звук рога прерывает нашу учёную беседу. И он явно раздается из-за стен замка. Неужели?

   - Надо же, - с лёгким удивлением произносит Михаэль Иоганн, - Венсан прибыл несколько раньше, чем я ожидал. Впрочем, вам это только на руку.

   Доселе безлюдный и пустынный двор замка оживает прямо на глазах. Со всех его углов к громадным воротам бегут десятки фигур в одинаковых бурых одеждах. Среди них я различаю немало женских. Понятно, студентки - филологи. С уже знакомым мне шумом и скрипом тяжёлые ворота медленно открываются, и отряд всадников в лёгких доспехах и одеяниях того же бурого оттенка двумя колоннами неспешным шагом въезжает внутрь. Посреди их строя движутся несколько повозок, на которых стоят пчелиные ульи. До меня доносится пронзительное пение рожков, резкие звуки ударов в бубны и дребезжание колокольчиков. Всё вместе это сливается в странную ритмичную мелодию, в которой отчётливо слышатся дикая агрессия и дерзкий вызов, но никак не безмятежное веселье и душевный покой. Воздух над замком оглашает диковинная песня, чьи слова одновременно выкрикивают десятки голосов.