"А ты?" он спросил.
"Я так думаю."
«Тогда скажи мне, что ты делаешь в этом поезде».
«Я авантюристка», - сказала она.
«Я полагаю, что нечестность - это не просто вопрос лжи», - сказал Бриджес. «Это также вопрос уклонения от правды».
«Полагаю, вы правы», - сказала Либби Чендлер, закуривая сигарету золотым «Данхиллом».
К ним присоединился Виктор Павлов, который заказал чай с лимоном и тосты и сказал Бриджесу: «Думаю, мы встречались раньше».
Бриджес сказал: «А мы? Я не помню.
«Вы же журналист, не так ли?»
Бриджес сказал, что был.
"А американец?"
«Сегодня утром, - сказал Бриджес, - люди, кажется, задают много вопросов».
«Я читал ваши материалы, и мы оба живем на Кутузовском. Может, мы на самом деле не встречались. Вы написали несколько ... ярких отчетов. Он тщательно подбирал слова.
Бриджес, казалось, не согласился с этим замечанием; хотя Либби Чендлер не понимала почему. Она чувствовала враждебность между этими двумя мужчинами; и все же они почти не знали друг друга. Если бы было время на что-нибудь, кроме ее собственного кризиса, это бы ее встревожило.
Бриджес сказал: «Вы имеете в виду, что я написал несколько хороших оценок советской политики?»
Павлов пожал плечами, подливая лимон в чай. «Я сказал блестящие отчеты. Конечно, это комплимент?
«Значит, вы упустили важные аспекты».
«Нет, - сказал ему Павлов, - не видел. Я думал, они были вставлены вашими редакторами в Америке ». Он улыбнулся. «Я, должно быть, ошибался». Он отпил чай. «Вы освещаете тур, мистер Бриджес?»
«Это общая идея».
"А вы?" Павлов повернулся к Либби Чендлер.
«Праздник», - солгала она.
«Вы выбрали благоприятный случай».
«Товарищ Ермаков тоже, - сказала Либби Чендлер.
"Почему ты это сказал?"
Она удивленно посмотрела на него. «Потому что я в поезде. Просто шутка."
Гарри Бриджес сказал: «Теперь моя очередь. Что вы делаете в поезде, товарищ Павлов? »
«Тогда ты меня знаешь».
«По репутации. Лучший математический мозг Советского Союза. Живой компьютер ».
«Для меня большая честь».
Бриджес сделал паузу, прежде чем спросить: «Итак, что привело вас к Trans. Сибирский. Просто твоя работа? "
Павлов заколебался. «Вы прижались ухом к земле, мистер Бриджес. Я поздравляю вас."
«Я не понимаю, что ты имеешь в виду, черт возьми».
«Вы имеете в виду мою жену и меня?»
«Я не был», - сказал Бриджес. «Но я куплю это».
Павлов выглядел смущенным. «О моей жене и обо мне. Не говорите мне, мистер Бриджес, что такой человек, как вы, который посещает две коктейльные вечеринки в Москве за ночь, не знал, что величайший математический мозг в Советском Союзе и его жена, героиня Советского Союза, расстались? Что наш брак, как вы говорите в Америке, рухнул? Он мрачно улыбнулся. «Подходящее описание для геолога?»
«Я не знал», - сказал Бриджес.
"Ты удивил меня. Я должен был подумать, что это такие сплетни, которые понравятся буржуазно-капиталистической прессе ».
«Это не так уж важно, - сказал Бриджес.
«Мне бы это понравилось», - сказала Либби Чендлер. «Я люблю сплетничать». Никто не улыбнулся, и она решила держать язык за зубами.
«В таком случае я могу назвать вам главную причину моего путешествия по Сибири. Я собираюсь воссоединиться со своей женой ».
Либби положила руку ему на плечо. «Я рада», - сказала она.
«Спасибо», - сухо сказал Павлов. «Теперь я должен вернуться в свое купе. У меня есть работа ». Он прошел через вагон-ресторан, держась за стулья, пока карета слегка подпрыгивала. Это был напряженный, ястребиный человек с лицом, которое, если бы все было иначе, могло бы содержать юмор.