Выбрать главу

  На ее лице было презрение. Это доставляло ему какое-то извращенное удовольствие: «Твой отец, - сказала она, - очень гордился бы тобой».

  Мосты пошатнулись. «Может, мне стоит предупредить власти. Если я утаиваю информацию, я, в конце концов, соучастник ».

  "Куда ты направляешься?"

  «Если вы меня извините, - сказал он, - я хочу поговорить со старым знакомым».

  Он прошел через столы и сел рядом с полковником Юрием Разиным.

  * * *

  «Поскольку Виктор Павлов не нашел меня, - подумала Либби Чендлер, - значит, я должна найти его, чтобы предупредить».

  Она нашла его в холле отеля, разговаривающим с администратором. Она думала, что он похож на Тала, шахматиста, ненадолго чемпиона мира. Но если Таль приберег свое выражение глубокого накала для шахмат, Павлов носил его все время.

  Он повернулся и тихо сказал: «Я иду гулять. Может быть, вы хотите меня составить? Встретимся через десять минут у краеведческого музея.

  Она поднялась наверх и оделась для холода.

  Павлов ждал возле музея. Сухой снегпадал легко. «Возьми меня за руку», - сказал он ей. «Сделай так, будто мы любовники».

  Она взяла его за руку, и они пошли по переулку. «Теперь мы можем поговорить», - сказал он. «Ты собирался сказать мне, почему не предал меня…»

  Либби сказала: «Я пришла тебя предупредить. Гарри Бриджес знает.

  Он не дрогнул. "Действительно? Ты рассказал ему?"

  Его отношение рассердило ее. «Если ты так думаешь, мы можем вернуться в отель».

  Он положил руку на ее руку, защищая, как любовник. Она подумала: может, он меня убьет.

  Он ничего не сказал, его молчание заставило ее заговорить. «Нет, я ему не говорил. Кто-то другой должен был иметь.

  «Трудно поверить, мисс Чендлер. Вы двое очень близки.

  «Вышел бы я предупредить вас, если бы сказал ему?»

  Они повернули за угол и вышли на деревянный тротуар. Снежный порошок сверкал в лучах света из окон деревянных домов.

  Павлов все еще обдумывал ее последнее замечание. Через некоторое время он сказал «нет», он не думал, что она выйдет. «Если только у вас нет совести и вы не хотите, чтобы я подумала, что вы меня предали».

  «Я не такой хитрый».

  «Нет, возможно, нет», - сказал он, не веря и не не веря.

  "Что вы собираетесь с этим делать?"

  «Что я должен сделать, - сказал он, - это убить тебя и Гарри Бриджеса».

  «Это не принесет никакой пользы. Если Гарри собирался предать тебя, он уже это сделал. В последний раз я видел его с Разиным, чекистом ».

  "Действительно. А как вы узнали, что наш друг полковник Разин работал в КГБ?

  «Потому что он допрашивал меня в Новосибирске».

  "Я понимаю." Они пришли в Спасскую церковь. Либби остановила Павлова у входа. Они заглянули внутрь и увидели каких-то старух, похожих на свертки с одеждой, стоящих на коленях на полу. «Здесь похоронены несколько декабристов», - рассказал ей Павлов. «Среди них княгиня Трубецкая».

  «Революционеры вроде вас?»

  "Если хочешь. Хотя это довольно мелодраматично ».

  Они пошли дальше, его молчание заставило ее спросить: «Что ты собираешься делать с Гарри Бриджесом?»

  «Я ничего не могу сделать. Это зависит от мостов. Если он заговорит, игра окончена - вы идете рядом с мертвым человеком. Но есть шанс, что он этого не сделает. Во-первых, он мало что знает. Во втором он не хочет, чтобы русские знали, что у него есть какая-то информация. Это поставило бы под угрозу его положение в Советском Союзе. Они всегда будут подозревать, что он выжидал, чтобы отправить его в свою газету ».

  "Неужели он настолько трус?" Ее голос был грустным.

  «Он дипломатичен», - ответил Павлов.

  Они повернули за другой угол. Впереди светились огни главной улицы. Либби догадалась, что прогулка почти закончилась. «Так ты мне доверяешь?»