На ее лице было презрение. Это доставляло ему какое-то извращенное удовольствие: «Твой отец, - сказала она, - очень гордился бы тобой».
Мосты пошатнулись. «Может, мне стоит предупредить власти. Если я утаиваю информацию, я, в конце концов, соучастник ».
"Куда ты направляешься?"
«Если вы меня извините, - сказал он, - я хочу поговорить со старым знакомым».
Он прошел через столы и сел рядом с полковником Юрием Разиным.
* * *
«Поскольку Виктор Павлов не нашел меня, - подумала Либби Чендлер, - значит, я должна найти его, чтобы предупредить».
Она нашла его в холле отеля, разговаривающим с администратором. Она думала, что он похож на Тала, шахматиста, ненадолго чемпиона мира. Но если Таль приберег свое выражение глубокого накала для шахмат, Павлов носил его все время.
Он повернулся и тихо сказал: «Я иду гулять. Может быть, вы хотите меня составить? Встретимся через десять минут у краеведческого музея.
Она поднялась наверх и оделась для холода.
Павлов ждал возле музея. Сухой снегпадал легко. «Возьми меня за руку», - сказал он ей. «Сделай так, будто мы любовники».
Она взяла его за руку, и они пошли по переулку. «Теперь мы можем поговорить», - сказал он. «Ты собирался сказать мне, почему не предал меня…»
Либби сказала: «Я пришла тебя предупредить. Гарри Бриджес знает.
Он не дрогнул. "Действительно? Ты рассказал ему?"
Его отношение рассердило ее. «Если ты так думаешь, мы можем вернуться в отель».
Он положил руку на ее руку, защищая, как любовник. Она подумала: может, он меня убьет.
Он ничего не сказал, его молчание заставило ее заговорить. «Нет, я ему не говорил. Кто-то другой должен был иметь.
«Трудно поверить, мисс Чендлер. Вы двое очень близки.
«Вышел бы я предупредить вас, если бы сказал ему?»
Они повернули за угол и вышли на деревянный тротуар. Снежный порошок сверкал в лучах света из окон деревянных домов.
Павлов все еще обдумывал ее последнее замечание. Через некоторое время он сказал «нет», он не думал, что она выйдет. «Если только у вас нет совести и вы не хотите, чтобы я подумала, что вы меня предали».
«Я не такой хитрый».
«Нет, возможно, нет», - сказал он, не веря и не не веря.
"Что вы собираетесь с этим делать?"
«Что я должен сделать, - сказал он, - это убить тебя и Гарри Бриджеса».
«Это не принесет никакой пользы. Если Гарри собирался предать тебя, он уже это сделал. В последний раз я видел его с Разиным, чекистом ».
"Действительно. А как вы узнали, что наш друг полковник Разин работал в КГБ?
«Потому что он допрашивал меня в Новосибирске».
"Я понимаю." Они пришли в Спасскую церковь. Либби остановила Павлова у входа. Они заглянули внутрь и увидели каких-то старух, похожих на свертки с одеждой, стоящих на коленях на полу. «Здесь похоронены несколько декабристов», - рассказал ей Павлов. «Среди них княгиня Трубецкая».
«Революционеры вроде вас?»
"Если хочешь. Хотя это довольно мелодраматично ».
Они пошли дальше, его молчание заставило ее спросить: «Что ты собираешься делать с Гарри Бриджесом?»
«Я ничего не могу сделать. Это зависит от мостов. Если он заговорит, игра окончена - вы идете рядом с мертвым человеком. Но есть шанс, что он этого не сделает. Во-первых, он мало что знает. Во втором он не хочет, чтобы русские знали, что у него есть какая-то информация. Это поставило бы под угрозу его положение в Советском Союзе. Они всегда будут подозревать, что он выжидал, чтобы отправить его в свою газету ».
"Неужели он настолько трус?" Ее голос был грустным.
«Он дипломатичен», - ответил Павлов.
Они повернули за другой угол. Впереди светились огни главной улицы. Либби догадалась, что прогулка почти закончилась. «Так ты мне доверяешь?»