Выбрать главу

Фернандес. С этим намерением я и пришел!.. (Инес, сухо.) Мне приказано обыскать твой дом.

Инес. По какому поводу?

Фернандес. Бесследно исчез наш учитель.

Инес. Ты думаешь, что он уснул или напился вдребезги и я его прячу?

Фернандес. Если спит – разбудим, если пьян – расшевелим, если ж его нет – уйдем.

Инес. Я вам сказала – его здесь нет.

Фернандес. Мне надо проверить!

Инес. Странное недоверие, Фернандес!.. В таком случае обращайтесь за разрешением к капитану Браво!.. Арко Ирис сейчас в его власти.

Фернандес (Эстанислао). Я предвидел ваши возражения!.. (Достает из кармана бумагу и подает ее Эстанислао.) Разрешение штаба вашей бригады на обыск.

Эстанислао (не глядя на бумагу). Ваши подозрения ошибочны… Я не собираюсь препятствовать обыску.

Фернандес (сухо). Благодарю!.. (Знаком предлагает своим товарищам следовать за ним, все трое уходят по галерее в дом.)

Инес (с горькой иронией). Я тоже благодарю вас, капитан Браво!..

Тягостная пауза. Инес с высокомерным спокойствием закуривает сигарету. Часовой возвращается на свое место. Эстанислао озабоченно смотрит на оружие, оставленное анархистами. Пилар берот гитару, садится и начинает ее настраивать. Отец Сантьяго озадаченно оглядывает присутствующих. Один лишь Себастьян нервно мечется по сцене, затем, приняв какое-то решение, направляется к воротам, хочет выйти в парк, но часовой останавливает его. Себастьян в ужасе.

Пилар. Капитан Браво!.. Танец женщин на горящих углях, о котором вы мне рассказывали, по-видимому, довольно-таки опасен!.. Ваша власть не запрещает его?

Эстанислао. Нет, Пилар, это народный обычай!

Пилар. Выходит, ваш народ, как и испанский, любит играть с огнем.

Эстанислао. Да, Пилар, огня он не боится.

Себастьян (теряя самообладание). Отец Сантьяго!.. Молитесь!.. Молитесь за спасение наших душ!

Эстанислао (Себастьяну). Приятель!.. Что с вами? Берите с них пример! (Указывает на Инес и Пилар.)

Инес (Эстанислао). До каких пор вы будете нас поучать, сеньор?

Эстанислао (улыбается). До конца!

Инес. Со вчерашнего вечера вы только этим и занимаетесь! Уж не начинаете ли вы забываться?…

Эстанислао. Я как ваши святые угодники!.. Не уступаю сатане ни одной мятущейся души.

Инес. Чтоб заодно спасти и свою?

Эстанислао молча смотрит на нее.

Себастьян (дрожащим голосом). Отец Сантьяго! Я хочу исповедаться!

Отец Сантьяго. Я готов, сын мой.

Себастьян (задыхаясь). Дайте мне силы умереть за бога и Испанию!.. (С ужасом.) Они же расстреливают без суда… и следствия… без объяснений!.. (Снова бросается к ворогам, но часовой преграждает ему путь.)

Инес. Отец Сантьяго!.. Исповедуйте этого малодушного человека!.. Мне стыдно за него.

Себастьян (истерически). Донья Инес!.. Это вы виноваты во всем!.. Вы!.. Вы!..

Отец Сантьяго (подносит ему крест). Приложись к кресту, сын мой!.. Бог ниспошлет тебе успокоение.

Себастьян целует крест и немного успокаивается.

Пойдемте, я вас исповедую! (Взяв Себастьяна за руку, ведет его к галерее.)

Эстанислао. Простите, святой отец!.. Я запрещаю совещания.

Отец Сантьяго отпускает Себастьяна. Тот смотрит на Эстанислао глазами, полными ужаса.

Инес (жестко). Запретите тогда и все другое, капитан Браво!.. Запретите нам бороться за свою жизнь, оправдываться, разговаривать!..

Эстанислао. Сеньора!.. Мой долг – защищать вас от насилий, но покрывать ваши проступки я не обязан.

Пилар играет андалусское болеро.

Инес (Пилар). Не превращай в фарс наше горе. Не надо тешить иностранца.

Эстанислао. Это мелодия любви и скорби, сеньора!.. Для иностранца это тоже не фарс.

Инес (гневно). Ваше поведение сегодня – величайший фарс.

Эстанислао. Скоро я вам отвечу.

Пилар кладет гитару на стол, подходит к одной из колонн. Слышны громкие крики, полные возмущения. Появляются анархисты.

Фернандес (с диким криком). Кто убил Морено?

Эстанислао (подходит к нему и кладет ему на плечо руку). Фернандес! Сперва воздайте почести убитому товарищу!

Фернандес тупо и недоверчиво смотрит на него, но постепенно начинает приходить в себя. Ярость анархиста уступает место воспитанному веками в испанцах чувству формы и церемониальности.

Фернандес (мрачно и торжественно). Слава убитому поборнику вольности!.. (Вскидывает вверх кулак и смотрит на своих товарищей.)