Эстанислао. И вы радуетесь?
Инес. Просто хочу вам напомнить об этом.
Эстанислао. С какой целью?
Инес. Чтобы хоть немного сбить с вас спесь.
Эстанислао. Пока я здесь, любой ваш жест в пользу франкистов может стоить вам жизни.
Инес. Ерунда! Франкисты раздавят вас и без моей помощи.
Эстанислао (с гневом). Это уже наглость! (Делает шаг к Инес.) Я вас арестую!
Инес. Неужели? (С насмешкой смотрит на него.) А разве не наглость – заявить, что я любовница Морено?
Эстанислао. Меня не интересуют ваши отношения с Морено.
Инес. Да, но меня интересуете вы.
Эстанислао. Мне это безразлично.
Инес. Напрасно!.. (После паузы.) Пилар!
Справа входит Пилар.
Пилар. Сеньора?
Инес. Приготовь комнаты для капитана и лейтенанта!
Пилар. Да, сеньора! (Улыбнувшись Эстанислао, уходит влево.)
Эстанислао. А я как раз собирался проучить вас за строптивость. И решил разместить в вашем доме свой штаб.
Инес. А я решила предупредить вашу наглость! Вам правится моя горничная?
Эстанислао. К чему этот вопрос?
Инес. Нельзя же все время обмениваться лишь колкостями?
Эстанислао (глядя на нее с подозрением). Да, нравится.
Инес. Как цветок апельсина, не правда ли?
Эстанислао (декламирует). «С лицом смуглей лупы зеленой!..»
Инес. Ну нет… Стихов Лорки она все же не стоит.
Эстанислао. И всем мужчинам она улыбается так обещающе?
Инес. Нет. Только тем, которые ей нравятся.
Эстанислао. Поговорите в таком же духе и с ней. Похоже, вы – отличная сводница.
Инес. Мужчины всегда нуждаются в них!.. Но я подозреваю, что вы такой же эстет, как Морено. Он сравнивал эту девушку со звездой, а потом изнасиловал ее.
Эстанислао. Вы на редкость бесцеремонны! Но если вы опасаетесь за себя, то, право, не стоит соблазнять меня своей горничной.
Инес. Я боюсь за себя? (Смеется.) Я старая дева, и мой возраст надежно оберегает меня.
Эстанислао. Напрашиваетесь на комплимент?
Инес. Боже, неужели вы вообразили, что я кокетничаю с вами?
Эстанислао. Это было бы куда порядочней, чем предлагать мне другую.
Инес поднимается со стула, подходит к Эстанислао и встает почти вплотную к нему. Эстанислао, не шелохнувшись, смотрит на нее.
Инес (откинув голову назад, вопросительно смотрит на него). Хорошо! Я предлагаю себя! Я вам нравлюсь?
Эстанислао. Не говорите глупостей!
И пес (коротко рассмеявшись, усаживается на стул). Вот видите, как надежно меня оберегают годы.
Эстанислао. Я не понимаю вас!
Инес. Что тут не понимать? Я предложила вам свою любовь! И не все ли равно – как уличная девка или как сводня?
Эстанислао. В обмен на что?
Инес. На одну услугу! За нее обычно предлагают или любовь, или деньги.
Эстанислао (презрительно). Почему же вы не предложили мне денег?
Инес (с гневом). Потому что у меня их нет! (Смотрит ему в глаза.)
Эстанислао (с негодованием). Скажите прямо что вам надо, без всяких фокусов. Я не вымогатель.
Инес (продолжая пристально глядеть на него). Пока не могу.
Эстанислао. Разыгрываете драму, а это смешно. Неподходящее время.
Инес (порывисто вскакивает со стула). И вовсе не смешно. Смерть ходит вокруг нас! Неужели вы этого не чувствует«? (Снова подходит к нему.)
Пауза. Эстанислао испытующе смотрит на нее.
(В волнении.) Через несколько дней вас возьмут в плен или убьют.
Эстанислао. Убьют. Франкисты в плен не берут.
Инес (с горечью). Да, франкисты в плен пе берут. (С грустью оглядывает его с ног до головы.)
Эстанислао. Если вы будете твердить все то же, я вас на самом деле арестую.
Инес. Напрасно! Меня тоже могут убить.
Эстанислао (с иронией). Кто? Франкисты?
Инес. Ваши союзники – анархисты.
Эстанислао. Насколько я понял, вы с ними прекрасно ладите.
Инес. Я даже состою в их организации.
Эстанислао. Странно! (Окидывает насмешливым взглядом двор и галереи.) Впрочем, ничуть.
Инес. Что вам показалось странным, капитан?
Эстанислао. Аристократы становятся анархистами…
Инес. В Испании все возможно. Тут даже реки могут повернуть вспять.
Эстанислао (глядя на нее). Так чего же вы хотите от меня?
Инес. Анархисты могут меня арестовать. Вы допустите это?
Эстанислао. Я не могу вам ответить, пока не узнаю, в чем вас обвиняют.
Инес. Вчера вечером я поссорилась с Морено.
Эстанислао. Гм! Нашли с кем ссориться.
Инес (после короткой паузы). Я жду ответа, капитан!