Кирк, руководитель нашей группы, стал на редкость серьезен и деловит. Синие глаза его были глазами истинного предводителя, готового встретить любую напасть и, без толики сомнения, победить ее. Алый мундир лейтенанта выглядел так, словно его только что пошили и окрасили кровью врага, волосы – золотой шелк – блестели, будто вокруг был сияющий солнечный день, а не обычная пасмурная хмарь. Я любовалась Кирком – и гордой посадкой его головы, и крепкой мускулистой фигурой, и властными движениями рук. Он, казалось, заметил это и тепло улыбнулся мне – впервые за долгое время.
Пунктом нашего назначения было село Наварное, расположенное на границе скалистых пустошей и лесных массивов. Не лучшее место для проживания – поселение славилось местными сорвиголовами, которые не давали случайным путникам пройти мимо, не опустошив их кошельки, а также распутными девками, хитрыми и вороватыми. Поэтому рядового, который решил пошутить и спросил, а зачем вообще спасать кого-то из Наварного, Кирк даже не осадил, а лишь, с едва заметной усмешкой, покачал головой.
– Знаю, в это сложно поверить, но вдруг в этот большой притон забрел нормальный человек, – лейтенант бросил на нас быстрый взгляд. – Спасем его во имя Короля, как считаете?
В ответ ему был дружный смех. Я только вздохнула.
Мы достигли Наварного далеко за полночь. Это был обычный городок из нескольких улиц, застроенный невзрачными каменными домами. Тусклые редкие фонари едва освещали не самые чистые проулки. Пьяные возгласы, истерический женский смех, что-то похожее на заунывное пение, брехня собак – обычные звуки неблагополучного поселения. Я надеялась, что жители еще не слишком пьяны, чтобы осознать угрожающую опасность и послушаться наших распоряжений.
Кирк брезгливо осмотрелся, затем повернулся к нам.
– Рассредоточиться! – скомандовал он – Поднимайте жителей и приказывайте уходить в леса.
– Если кто-то откажется? – спросила я.
– Значит, станут пищей для змея, – Кирк осмотрелся и продолжил – Леда, Ирва и Идмарр со мной, берем западный район. Ирген, Рекар и Сирро – центральные улицы, оставшиеся – восточную часть. Выполнять!
Да, это была сложная работа. Мы врывались в таверны и дома. Командным тоном вещали о приближающемся змее, пытаясь перекричать пьяный гвалт, достучаться до людей, поднимающих нас на смех. Мне и Ирве, кроме прочего, еще приходилось отбиваться от назойливых приставаний местных мужчин – пока, наконец, мы не догадались вытащить пистоли, обладающие поистине успокаивающим эффектом. Наши действия, казалось, не имеют никакого результата. Уйти в леса не стремился никто. «Да чтоб вас сожрали!» – плевался Кирк, но даже он не мог ничего поделать. Так продолжалось до тех пор, пока в одну из таверн, где мы только что чуть не получили на головы дождь из остатков пива и куриных костей, не ворвался мужчина с перекошенным от ужаса лицом.
– Змей! – его вопль был полон такого ужаса, что все вокруг замолчали и замерли, – Змей здесь! Только что разорил ферму Паррана!
Наконец, все пошло как надо. Люди сами валили из таверны. Слух о змее на близлежащей ферме распространился среди жителей, как огонь по сухой траве. Люди выбегали в ночных сорочках, с детьми на руках. Хозяйки пытались унести пожитки, кур и даже забрать коров. В городе началась паника. Мы, как бешеные, скакали вокруг на лошадях, стараясь организовать толпу, крича, чтобы все бежали в лес. К счастью, теперь уже нас слышали – и человеческая масса хлынула куда нужно. Трое из нашего отряда поехали вперед, как ориентир для людей.
Город опустел. Настала странная тишина, прерываемая лишь редким лаем забытых и брошенных собак.
– Все, Наварный пуст, теперь и нам пора в лес, – Кирк махнул рукой, и все поехали за ним.
Чтобы сократить дорогу и не объезжать поселение кругом, мы поехали через самый крайний его район, расположенный на границе со скалистой пустошью. От воцарившейся тишины у меня побежали мурашки. Даже собаки замолчали, был слышен лишь легкий шепот ветра. Нет, не только!