Выбрать главу

В дверь позвонили, и профессор вышел открыть. Элен и Роберт пошли за ним. Это был Говард, с трофеями.

— Все добыл? — нетерпеливо спросил Роберт.

— Думаю, да. Стинки был у себя, но мне удалось «одолжить» его книги. С пистолетом было сложнее, но я позвонил одному своему другу, тот перезвонил и вызвал Стинки к телефону. Пока он ходил, я увел его пистолет. Теперь я виновен — да еще в краже госимущества.

— Ты настоящий друг, Говард. Когда тебе расскажут, для чего все это, ты согласишься, что поступил правильно? Так, Элен?

— Безусловно.

— Ну, надеюсь, ты прав, — сказал он с сомнением. — Я еще кое-что захватил, на всякий случай. — Он протянул книгу Роберту.

— «Аэродинамика и принципы строительства летательных аппаратов», — вслух прочел Роберт. — Боже мой, вот это да! Спасибо, Говард.

Через несколько минут Монро рассортировал принесенное и закрепил на себе. Он заявил, что готов, но тут профессор его остановил:

— Погодите, Роберт? Откуда вы взяли, что все эти книжки уйдут с вами?

— А почему нет? Я их для этого на себя и нацепил.

— А в первый раз, разве ваша земная одежда прошла вместе с вами?

— Не-ет. — Он нахмурился. — Черт возьми, профессор, что же мне делать? Я же не в состоянии унести в памяти все, что мне нужно знать.

— Не знаю, сынок. Надо подумать. — Он замолчал и уставился в потолок. Элен тронула его за рукав.

— Может быть, я смогу помочь, профессор.

— Каким образом, Элен?

— Очевидно, что я не изменяюсь, когда меняю путь во времени. Куда бы я ни попадала, на мне оставалась одна и та же одежда. Почему бы мне не отвезти все это для Боба?

— Гм, могло бы получиться.

— Нет, я не могу тебе это позволить, — вмешался Монро. — Тебя могут убить или ранить.

— А я рискну.

— У меня идея, — вставил Говард. — Пусть профессор Фрост даст ей установку, чтобы она сразу назад вернулась. А, профессор?

— Ммм… да, пожалуй.

Но Элен протестующе подняла руку:

— Не пойдет. Вдруг это все прибудет со мной назад. Я отправляюсь без всяких установок на возвращение. Мне понравился тот мир в описании Боба. Может быть, я там и останусь. А ты, Боб, брось свое рыцарство. Мне в твоем мире, например, очень нравится идея полного равноправия женщин и мужчин. Отцепляй свою подпругу и давай все крепить на мне. Я иду с тобой.

Когда на ее маленькую плотную фигурку привязали десяток с лишним книг и закрепили ремень с пистолетом, Элен стала похожа на рождественскую елку.

Фрост усадил их обоих рядышком на диване в кабинете. Элен ухватила Боба за руку. Когда завертелся сверкающий шар, Фрост жестом отослал Дженкинса из комнаты, закрыл за ним дверь и выключил свет. Затем он монотонным голосом стал давать установку, вновь и вновь повторяя ее. Через десять минут он почувствовал легкое движение воздуха и замолчал. Он щелкнул выключателем. Диван был пуст, книг не осталось.

Фрост и Дженкинс нервничали и ждали Эстелу. Дженкинс шатался по кабинету, разглядывал вещи, совсем ему неинтересные, и беспрерывно курил. Профессор сидел в кресле и изображал спокойствие, которого не чувствовал. Время от времени они разговаривали.

— Одного не пойму, — сказал Дженкинс. — Почему же Элен смогла побывать в дюжине мест и остаться такой же, как была. А Боб попал в одно, вернулся — ростом ниже, в плечах шире и одет черт-те как. Что, кстати, с его обычной одеждой случилось? Как вы такие штуки объясните, профессор?

— Что? А я их не объясняю, я их просто наблюдаю. Думаю, что он изменился в отличие от Элен, потому, что Элен во всех этих местах была как бы туристом. А Монро принадлежал тому миру, он в него вписался. Кто знает, может быть, Создатель заранее предусмотрел этот его переход.

— А? Господи, профессор, неужели вы верите в Божественное предопределение!

— Ну, не в этих терминах. Но, Говард, скептики-механисты, вроде тебя, меня утомляют. Ваша наивная способность верить, что жизнь взяла и «сама развилась», граничит с инфантилизмом. Вас послушать, так некое счастливое движение в процессе энтропии породило Девятую симфонию Бетховена.

— Так нечестно, профессор. Как можно ожидать, что человек поверит во что-то, что против всех его убеждений, если ему не представить разумное объяснение?

Фрост фыркнул.

— А я думаю, что этого можно ожидать — если человек все видел и слышал сам, или если источник информации абсолютно надежен. Оттого, что факт непонятен, он не становится мене реальным. Конечно, каждому разумному человеку хочется иметь объяснения, но просто глупо отбрасывать факты, если они не укладываются в вашу философию. Что до фактов, с которыми мы столкнулись сегодня, и которые вам так хочется представить в общепринятых понятиях рационализма: вы хотите нащупать какой-то ключ, чтобы объяснить массу фактов, которые ученые давно уже отказываются рассматривать, так как не находят им объяснения. Вы никогда не слышали рассказ о человеке, который обошел вокруг упряжки лошадей? Нет? Около 1810 года Бенджамен Батхерст, британский посол в Австрии, прибыл в своей карете в немецкий город Перлеберг. Карета остановилась у гостиницы, на освещенном дворе. При после были камердинер и секретарь. Он вышел из кареты и, в присутствии зевак и двух сопровождающих, обогнул упряжку. С тех пор его не видели.