Выбрать главу

— …мэр дал Фантому отдельные комнаты совсем рядом с площадью…

— …лучше бы он отремонтировал дороги! Этого толстого пьяницу давно пора отправить на рудники…

Все ускоряя и ускоряя шаг, я дошел до отмеченного здания, затем тщательно рассмотрел высокую металлическую дверь, но не обнаружил на ней никаких подсказок и нерешительно взялся за массивную ручку.

[Вы хотите войти в личную комнату?]

— Да, хочу.

Улица исчезла. Вокруг появились довольно-таки непритязательные серые стены.

Моя личная комната представляла собой нечто среднее между тюремной камерой и номером только что отстроенного отеля. Помещение четыре на четыре метра, выходящее на площадь окно, дверь… и, собственно, все.

— Прекрасно, — фыркнул я, подходя к окну. — Зато обзор хороший.

Апартаменты были расположены на третьем этаже, так что вид из них открывался действительно симпатичный. Жаль только, что каких-либо еще достоинств здесь не имелось.

Вдоволь насмотревшись на бродивших внизу людей, я отошел к центру помещения, открыл рюкзак и с удивлением уставился на лежавший там драконий клык.

— Не понял?

Каким именно образом мэр успел вернуть трофей ко мне в инвентарь, оставалось загадкой. Впрочем, жаловаться на такое бесцеремонное вторжение в личное пространство было глупо — зуб выглядел очень впечатляюще и мог послужить отличным элементом декора.

— Ладно, посмотрим…

Я аккуратно разложил возле одной из стен собранные за время игры карты, шкатулки и свитки, после чего окинул свои сокровища придирчивым взглядом, вернулся к окну и начал думать, каким именно образом можно апгрейдить выданное Фантому жилище.

По-хорошему, в комнате не хватало всего одной вещи — дивана. Болтаться днями и ночами по дикой природе мне уже осточертело, бомжевать в городе было неудобно, так что личная комната могла заметно скрасить мое существование.

Вот только чертов диван наверняка стоил космических денег.

— Не удивлюсь, если здесь все мифрилом измеряется… диваны, столы, аквариумы всякие… кстати!

Высказанная мысль тут же потянула за собой воспоминание о питомце. Оставшийся где-то далеко Говард наверняка уже давно склеил щупальца, но его всегда можно было вызвать снова, а затем кинуть в тот самый аквариум — как золотую рыбку.

Почему бы и нет, спрашивается?

— Надо попробовать… к Шаркану сходить, что ли…

Спустя еще пару минут до меня дошло, что я готов заниматься чем угодно, лишь бы не думать о полученном квесте. Задание мэра предполагало зверский геморрой, новую возню на морском дне, противостояние с уже доставшими меня “крылышками”, разговоры с амбициозно-подозрительными неписями…

Окунаться во все это прямо сейчас?

— К черту.

Приняв решение дать себе небольшой отдых, я подошел к двери, взялся за ручку и тотчас же очутился на площади.

— Глянем, что там устроил этот проныра…

Сегодня магазинчик Шаркана выглядел чуть ли не центром светской жизни Эриниума. И виной тому стала огромная корявая вывеска, появившаяся над входом:

[Уже завтра! Лизинг для женщин при покупке двух топоров по цене трех — в подарок! Работаем даже по ночам!]

— Боже, какой…

— Наконец-то, — увидев мою изумленную физиономию, Шаркан выскочил из-за прилавка, растолкал стоявших рядом людей и крепко обнял меня за плечи. — Смотрите все! Это его идея!

Я захотел провалиться сквозь землю, но не сумел.

К счастью, собравшиеся в зале неписи проявили небывалую для себя тактичность и воздержались от неудобных вопросов. Но здесь были не только они — одна из тусовавшихся неподалеку геймерш мгновенно развернулась, уставилась на меня оценивающим взглядом, а потом ехидно фыркнула:

— Так вот кто этот бордель решил устроить. Все ясно.

— Женский, заметь, — огрызнулся я, пытаясь сбросить с себя руку лавочника. — А ты тут посетительница. Извращенка.

— Хамло.

Шаркан кинул на рассерженную девушку неодобрительный взгляд, а затем потащил меня куда-то в сторону.

— Не обращай внимания, мой друг… тебе что-то нужно?

— Нужно, — я отвернулся от поджавшей губы особы и тихо спросил: — Вы же знаете, что “лизинг” — это что-то типа аренды?

— Аренды?

— Да.

— Хм… а я… даже помощников нанял… открытие запланировал…

— Нет-нет. Это точно аренда.

Торговец немного подумал, но затем решительно махнул рукой:

— Да и плевать. Зато теперь я точно знаю, что нужно этим людям. Не переживайте, мой друг, все будет хорошо.