— Так. Сначала обувь, а потом уже рубашку…— Лили взяла со стула чистую футболку с изображением большого черного пса и кинула ему.
— Благодарю,— ухмыльнулся мальчик, поймав ее и быстро натянув на себя. Он шагнул к зеркалу, чуть пригладил непокорные черные волосы и с улыбкой оглянулся:
— Что там младшее поколение?
— Ал поел и сейчас ползает в гостиной…
— Черт, не повезло,— Джеймс наскоро стал заправлять постель.
— Мама сказала, чтобы ты поторопился… Дедушка…
— Знаю-знаю,— отмахнулся мальчик, с довольным видом оглядывая свою комнату, где все было прибрано кое-как.— Гномы, ватрушки, луковый суп и жаждущий меня увидеть дядя Перси в очках, которые ждут не дождутся, когда я их залеплю запеканкой бабушки Молли…
Лили рассмеялась.
— Мама с папой сегодня пойдут на Косую аллею…
— Без нас?!— возмутился Джеймс, поворачиваясь к сестре.
— Ну, Джим, они же тебе за подарком пойдут, не будут же они тебя брать с собой…
— А, тогда ладно,— мальчик взял свой рюкзак и стал закидывать туда вещи: «Историю квиддича в Англии в картинках и схемах», снитч в коробке, перчатки, мини-телескоп и мантию-невидимку от братьев Уизли, что ему подарил дядя Джордж.
— Ты переезжать собрался?— улыбнулась Лили, когда они, наконец, вышли из спальни Джеймса и стали спускаться в гостиную, откуда доносился заливистый смех Альбуса.
— Ага, не дождетесь… Потерпи: через три дня и так уеду…
Лили сразу погрустнела и отвернулась.
— Не кисни, через два года и ты поедешь в Хогвартс…— мальчик потрепал сестру по плечу, хотя знал, что для нее это слабое утешение.— Я буду тебе писать, каждый день…
— Врешь, не будешь,— фыркнула Лили, шмыгнув носом.
— Ладно, зато ты будешь,— согласился Джеймс, бросая рюкзак в кресло и глядя на то, как полуторагодовалый Альбус, набрав скорость, целеустремленно перебирает четырьмя конечностями, держа курс на старшего брата.— Ал, у тебя есть ноги! И вообще, если тебя на меня вытошнит, я закину тебя на шкаф, так и знай…
— Так, поспешите, у меня еще много дел,— из кухни вышла мама с сумкой для Ала.— Дедушка и бабушка…
— Ждут нас уже давно,— покорно закончил за маму Джеймс и первым пошел к камину.
Часть вторая.
*
В комнате, куда вошел Скорпиус, в последнее время всегда царил полумрак. Мальчик догадывался, что у деда болят глаза, но не спрашивал, держа свои мысли при себе. Люциус Малфой терпеть не мог, когда начинали говорить о его здоровье, которое, как помнил Скорпиус, в последние годы все ухудшалось. Особенно после внезапной смерти бабушки Нарциссы.
— Отряхнись, не тащи пыль на ковер.
Скорпиус лишь дернул уголком губ и прошел в комнату, к окну, где стояло кресло деда. Тяжелые шторы были задернуты, но это не мешало видеть бледного, заостренного лица Люциуса.
— Сядь.
— Доброе утро, дедушка,— мальчик опустился в кресло и положил руки на подлокотники, удобно устроившись напротив дедушки.
Скорпиус любил смотреть на деда: на его волевой профиль, не испортившийся даже после десятка лет опалы и, можно сказать, даже пустой жизни, в которой ему оставили лишь семью.
Люциус чуть прищурился, но ничего не сказал. Скорпиус знал, чем угодить деду, и с раннего детства запомнил чуть ли не единственный удар, что позволил себе Люциус, и окрик: «Малфои не сидят, словно нищие в приемной мецената!».
В детстве мальчик часто не понимал деда и его методов, хотя они много времени проводили вместе, пока родители работали и вели светскую жизнь. Дед никогда не был мягок и не позволял Скорпиусу быть слабым, даже когда мальчику этого очень хотелось.
Но с годами, проведенными в полутемной комнате наедине с этим странным, но близким почему-то человеком, наверное, самым близким в семье, он начал лучше его понимать. Можно сказать, что Скорпиусу даже нравилось общество деда, который почти всегда учил его чему-то новому. Тому, чему не научат в школе, что познается лишь путем собственных ошибок, порой болезненных и даже неисправимых. И дедушка давал Скорпиусу шанс их избежать…
— Через три дня ты поедешь в Хогвартс.
— Да, дедушка, письмо пришло еще вчера.
— Итак, на какой факультет ты попадешь?— дед иронично сверлил взглядом Скорпиуса, но тот лишь вздернул подбородок.
— На Слизерин.
— С чего ты взял, что тебя туда возьмут, мальчик?
— Я знаю, что буду учиться на Слизерине,— твердо ответил Скорпиус.
— Решать будешь не ты, а Распределяющая Шляпа.
— Я Малфой, и никакой кусок старой тряпки, возомнивший себя неизвестно кем, не сможет мне помешать!
— Спокойнее,— процедил Люциус, чуть подавшись вперед.— Ты…
— Я знаю. Малфои не выходят из себя по пустякам,— послушно опустил глаза Скорпиус.— Прости, дедушка.