Выбрать главу

Вера Токарева

ПЕРЕЛЬДАР

Глава 1. Незнакомец

Жизнь движется по замкнутому кругу. Все повторяется снова и снова, и не в нашей власти что-либо изменить, исправить… Сколько женщин рода Корнел выходили замуж по принуждению, по расчету родителей, дабы увеличить благосостояние семьи и укрепить положение в обществе. С одной стороны власть, деньги, драгоценности, а с другой — жизнь с чужим человеком, слезы в подушку, ожесточение от осознания беспомощности перед лицом Долга.

Ида Корнел стояла возле окна роскошной гостевой комнаты и с тоской смотрела вдаль. Там на горизонте догорала узкая лента заката, скоро ночь вступит в свои права окончательно. Последняя свободная ночь, потом свадьба и все. Конец. Нет, вряд ли небо упадет на землю, когда она скажет перед священником свое «Да!», или когда будет с фальшивой радостью принимать лицемерные поздравления гостей, или когда этот маскарад закончится и ей придется исполнять свой супружеский долг. Иду передернуло от отвращения. Граф Ричард Ролби старше ее на тридцать пять лет! Он старик! Как там сказала мать в ответ на возмущение дочери? Тем лучше, умрет быстрее! Но она не желает жить и ежедневно ждать чьей-то смерти! Ей претит улыбаться кому-то только потому, что это входит в ее обязанности. Она не хочет спать с ним и рожать ему детей.

Отец на все возражения только пожал плечами и ответил сквозь зубы, что согласие невесты в принципе и не требуется, что уже все давно решено и через неделю состоится церемония бракосочетания. Конечно, этот брак принесет семье несомненную выгоду. Породнившись с Ролби, Корнел значительно поднимутся по социальной лестнице. Отец Иды был всего лишь баронетом, тогда как она станет графиней. К тому же граф баснословно богат: владеет двумя городами, рудниками, в которых добывается серебряная руда, обширными лесными угодьями и заливными лугами. А ее семья имеет всего лишь фамильный особняк и маленькую деревню. Кто же в здравом уме откажется от такого выгодного предложения?

И вот она здесь в родовом замке Ролби стоит у окна и смотрит на умирающий закат. Завтра свадьба и все. Конец. Хотя еще есть безумная надежда на какое-нибудь чудо, которое позволит ей избежать замужества. Вдруг ее родители передумают? Или передумает сам Ролби? Или… дальше по списку значились такие события, как появление прекрасного принца на белом коне (обязательное условие!), который похитит ее и увезет в свою далекую страну. Ида даже представляла себе, как волнуясь, красавец признается в любви и попросит стать его женой. И тогда она с придыханием скажет «Согласна!», и они будут жить долго и счастливо и умрут в один день. Ида никогда больше не увидит своего алчного папочку, высокомерную мать и заносчивого младшего братца, который буквально заходится от восторга, расписывая, чем будет владеть семья после смерти старого супруга сестры.

В глубине души девушка знала, что ей придется смириться с решением родных. Чудес не бывает. Если бы только можно было сбежать! Но как это сделать, не имея сообщников? Да она не выйдет даже за ворота замка!

Ида почувствовала, как новой жаркой волной вновь поднимается ярость, и резко выдохнула, стараясь удержать контроль над эмоциями. Ее бесила эта затея со свадьбой. Невесту даже не потрудились спросить подобающим образом, все предложения графа носили чисто финансовый характер и предназначались родителям. Как же, будет такой занятой человек, как его сиятельство интересоваться мыслями и желаниями какой-то там девчонки, даже если это будущая жена! К черту! Она не может стать собственностью Ролби, как этот город у подножья родового замка!

Иде вспомнилось детство: в глазах семьи она всегда была только вещью, которую можно продать. Отец и мать никогда не относились к ней как своему ребенку, своей маленькой девочке. Вся забота, нежность и любовь предназначались исключительно младшему брату Оскару. Никто никогда не ласкал ее, не говорил ободряющих слов. Будучи малышкой Ида могла неделями не видеть родителей, ее окружали слуги, гувернантки и учителя. Весь день был расписан буквально по минутам: девочку учили наукам, танцам, рукоделию, езде верхом, правилам хорошего тона — всему тому, что должна уметь и знать истинная леди, будущая жена какого-нибудь лорда. Ида беспомощно стукнула кулаком по мраморному подоконнику.

Дверь распахнулась, и в комнату вплыла служанка: вертлявая рыжая девчонка лет семнадцати. Эта особа обращалась с будущей хозяйкой с плохо скрытой неприязнью, дерзила и ехидничала напропалую. Ида попробовала отказаться от ее услуг, но Ролби холодно взглянув на невесту, пробурчал себе под нос что-то о капризных дамочках. Иду до сих пор мучили неприятные воспоминания: от нее отмахнулись как от глупого ребенка. Это было слишком унизительно. Тем более что невесте уже успели доложить о любовной связи между хозяином замка и этой девчонкой. Чего хотел добиться Ричард Ролби, приставив любовницу служить его будущей жене, остается загадкой. Наверное, хотел полюбоваться, как две молоденькие дурочки будут делить старика.