— Слушайте, слушайте, слушайте, — продолжил судебный пристав баритоном с сильным бостонским акцентом. — Все, кому есть что сказать, прежде чем Верховный суд Бостона и графства Суффолк начнет заседание, подойдите и заявите о своем присутствии, и вам будет уделено должное внимание. Да благословит Господь штат Массачусетс. Можете сесть!
Все это очень напоминало воспроизведение национального гимна на спортивном соревновании, поскольку, как только замолк последний звук речи пристава, в зале суда послышался негромкий говор и публика начала рассаживаться по своим местам. Пока судья приводил в порядок лежащие перед ним бумаги и подыскивал наилучшее место для графина с водой, сидящий рядом с подиумом секретарь провозгласил:
— Слушается дело «Наследники Пейшенс Стэнхоуп и другие против доктора Крэга Баумана». Председательствует достопочтенный судья Марвин Дейвидсон.
Судья хорошо отработанным движением щелкнул футляром, достал очки и водрузил на кончик носа. Затем, обратив взор на стол истца, он произнес:
— Не соизволят ли советники назвать себя для протокола?
— Энтони Фазано, ваша честь, — поспешно привстав из-за стола, произнес адвокат истца с акцентом, похожим на акцент судебного пристава. Он стоял чуть согнувшись, словно на его плечах лежал огромный груз. — Но большинство людей меня знают как Тони, — добавил он, слегка махнув рукой направо. — Я представляю здесь интересы истца, мистера Джордана Стэнхоупа. — Затем, указав налево, Тони продолжил: — Рядом со мной находится моя талантливая коллега, госпожа Рени Рельф.
Сказав это, он быстро сел с таким видом, словно стеснялся быть в центре внимания.
Судья Дейвидсон перевел взгляд на стол защиты.
— Рэндольф Бингем, ваша честь, — сказал адвокат. В отличие от предыдущего оратора он говорил приятным голосом, подчеркивая каждый слог. — Я представляю интересы доктора Крэга Баумана, и мне оказывает помощь мистер Марк Кавендиш.
— Могу ли я предположить, что вы, господа, готовы начать слушание?
Тони ограничился утвердительным кивком, в то время как Рэндольф Бингем, снова поднявшись, произнес:
— Прежде чем начнется слушание, я хотел бы узнать о решении суда в связи с представленным ранее ходатайством.
Судья посмотрел на Рэндольфа. Его взгляд говорил о том, что он не нуждается, чтобы ему напоминали о его обязанностях. Он опустил глаза и, собираясь перелистать лежащие перед ним бумаги, мазнул указательным пальцем по кончику языка. Судя по тому, как судья двигался, можно было ошибиться, предположить, что он раздражен. Создавалось впечатление, что слова Рэндольфа вызвали то легкое презрение, которое Дейвидсон испытывал ко всем адвокатам.
Затем судья откашлялся и сказал:
— Ходатайство о прекращении дела отклоняется. Суд считает, что все представленные сторонами свидетели и эксперты должны выступать так, чтобы присяжные могли их понять. Кроме того, их показания не должны быть чрезмерно красноречивыми. Соответственно отклоняются все ходатайства, имеющие отношение к экспертам. — Он метнул обжигающий взгляд на Рэндольфа, словно хотел сказать: «Получи!» Затем обратился к судебному приставу: — Приступаем к отбору присяжных. Пора начинать работу.
Судья Дейвидсон терпеть не мог затягивать дело.
Словно по команде сидящая за барьером публика снова зашептала, а секретарь быстро достал из урны шестнадцать карточек. После этого пристав отправился за теми, чьи имена оказались на этих карточках. Через несколько минут шестнадцать человек вошли в зал, чтобы принести присягу и пройти предварительный допрос. Состав присяжных был весьма пестрым, хотя мужчин и женщин оказалось практически поровну. Белые составляли большинство, но и представители национальных меньшинств тоже присутствовали. Большинство присяжных были хорошо одеты. Они принадлежали к миру бизнеса. На остальных были футболки, свитера, джинсы, сандалии и прикиды в стиле хип-хоп, которые приходилось постоянно поддергивать, чтобы они не сползали. Некоторые наиболее опытные присяжные принесли с собой чтиво — в основном газеты и журналы, — а одна дама захватила книгу в твердой обложке. Некоторые из присяжных испытывали перед судом благоговение, а другие, занимая места в ложе, держались подчеркнуто независимо.