Выбрать главу

Слизнорт растерянно посмотрел на тайпана.

— У всего есть своя цена, и у доверия — в том числе, — наконец ответил он, неловко пожевав губу.

— Даже у моего отца нет столько денег.

— Вы же понимаете — дело совсем не в них, и… О, мистер Малфой! Достаточно!

Драко делал третий надрез, когда змея медленно закрыла глаза. Слизнорт осторожно отлевитировал её обратно в террариум и заботливо погладил стеклянную крышку.

— Удивительное существо! — сказал он, не оборачиваясь. — Само по себе безобидно, но шесть капель его крови способны замертво свалить венгерскую хвосторогу, — профессор упрямо избегал смотреть на Малфоя. — И вот что ещё, Драко: выход есть всегда.

— Конечно.

Удовлетворённо кивнув, Слизнорт повернулся и сложил ладони вместе:

— Итак, сколько флаконов нам удалось набрать?

Драко поправил мантию и поднял подбородок.

— Три, профессор.

Четвёртый лежал в его нагрудном кармане.

12

— Мистер Малфой.

Внутренне Драко съёжился от отвращения. Собственная фамилия казалась ему грязным ругательством, когда вымученно протискивалась сквозь плотно сомкнутые губы Минервы Макгонагалл. Она сидела с выпрямленной спиной на том месте, где когда-то сидел Дамблдор, но при всём старании не могла казаться собранной и спокойной. Драко видел, как на короткие секунды её взгляд останавливается в замешательстве на чужом столе и стенах чужого кабинета, словно она не вполне понимала, где находится. Минерва постарела ещё больше, морщины собрались вокруг глаз, углубились и поползли вниз, делая взгляд смертельно усталым. Малфой смотрел на её серое лицо и думал о том, как отвратительно так долго жить и стареть, стареть и стареть всё больше с каждой новой болью.

— Мне нужна помощь, — он решил, что будет чувствовать унижение потом, но только не сейчас.

Минерва вопросительно приподняла брови, и кожа её лица натянулась, разглаживая морщины. Она видела, что ему трудно говорить, но была слишком стара и немощна для того, чтобы находить в себе силы к милосердному участию.

— Продолжайте, — она положила костлявые руки на стол.

— Я бы хотел поговорить с целителем, — он сказал это холодно и чётко, потому что долго повторял про себя, медленно взбираясь по сколотым ступеням башни. — С моей головой что-то не так.

— О, — она переложила перо с одного места на другое. — Конечно, я помогу.

Драко прищурился.

— Но мне придётся сообщить вашему отцу, а также отправить в Министерство…

— Нет.

Минерва не дрогнула, и только её подбородок удивлённо опустился ниже. Она знала, что укоризну лучше показывать во взгляде исподлобья.

— Я хотел сказать, — вкрадчиво продолжил он, — что никто не должен знать об этом. Я подумал, вы сможете мне помочь.

Когда она задумчиво закрыла глаза, Драко подумал, что Слизнорт не был неправ и шанс оставался. Но протекли пять секунд надежды, и Макгонагалл, стиснув челюсти, подняла голову.

— Я сожалею, мистер Малфой, но это всё, что я могу сделать, — её взгляд пронизывал его плоть насквозь, и Драко снова почувствовал себя призраком. Тишина цеплялась за бегущие секунды, и, когда их череда растянулась в целую минуту, Малфой разжал пальцы и почувствовал боль в костяшках. Обведя взглядом кабинет, он обратил внимание на вазочку с леденцами, которыми обычно угощал посетителей Дамблдор. Словно древний памятник давно ушедших времён, в небольшом количестве они ютились на самом дне — растаявшие, слипшиеся и потускневшие.

— Он всегда был прав, — поднявшись, Драко осторожно достал из вазочки липкую конфету. — И в том, что не боялся меня, тоже.

— Именно поэтому его здесь нет, — холодно срикошетила Минерва, с необъяснимым ужасом наблюдая за тем, как леденец исчезает в черноте за его зубами.

— Поэтому ли? — Драко сощурился, ощутив на языке вкус смородины.

Минерва молчала, наблюдая за тем, как его скулы подрагивают из-за движений языка. В кабинете было слишком темно, чтобы выносить его присутствие ещё хотя бы минуту.

— Не опоздайте на ужин.

Драко медленно улыбнулся, чувствуя, как остаток леденца тает кислотой на языке.

— Разумеется, профессор.

Дверь закрылась.

13

Вскоре после рождественских каникул Гарри исчез. Никому ничего не сказав, поздней ночью он просто вышел из Норы и не вернулся, оставив короткое письмо, в котором просил не волноваться и не искать его. Единственной, кому он сообщил о том, как с ним можно связаться, была Гермиона. «На крайний случай», как он написал в коротком самоуничтожающемся письме. Гарри знал, что подруга не станет заваливать его бессмысленными тревожными сообщениями и докучать с просьбами о возвращении. Он дал знать, что хочет побыть один, и почти все смирились с его желанием. Почти.

— Мне нужен совет, Джинни, — осторожно выдохнула Гермиона в прохладный сумрачный воздух. В комнате было темно и тихо. — У меня никого здесь не осталось.

— Ты такая не одна.

Гермиона вздрогнула, повернув голову в том направлении, где под пологом уже несколько часов лежала Джинни. Изо дня в день после приезда всё повторялось: Уизли посещала завтрак, уроки, а потом приходила в комнату и, не раздеваясь, ложилась на кровать. Зачастую она пропускала обед и всегда — ужин. Гермиона пыталась поговорить всего несколько раз, но сталкивалась с угрюмым молчанием. Когда в окно стучал филин, Джиневра подрывалась с кровати и, не обуваясь, бежала к окну. Но это всегда были письма от Рона или Молли, и она отправлялась обратно с таким выражением лица, словно переживала всю боль заново, и так раз за разом. Спустя несколько дней Гермиона поняла: большее, что она способна сделать для Джинни, — это принести ей ужин и поставить в изножье кровати.

— Я знаю, что тебе больно, — она прикусила губу, теребя край юбки.

В ответ из темноты донеслось мрачное хмыканье.

— Но мне правда нужен совет друга. Поможешь?

Джинни молчала, и это, очевидно, было согласием.

— Драко Малфой не в себе, — наконец произнесла она и тут же испугалась своих слов. — У него есть странные мысли… насчёт меня. Но он…

— Ты собираешься завести с ним интрижку? — глухо поинтересовалась Джинни, и матрас под ней заскрипел.

— Нет, нет! — Гермиона недовольно поморщилась. — Дослушай, пожалуйста!

Уизли тихо приподнялась на кровати, и на фоне голой стены Гермионе стал виден её тощий силуэт.

— Слизнорт решил выставить итоговый балл по результатам парной работы. Ты знаешь, — Гермиона запнулась, чувствуя, как горечь от повторного осознания врезается в её горло комом, — никто кроме Драко Малфоя не знает зельеварение на «превосходно».

— Оценка? — всего одно слово, прозвучавшее с презрением, заставило Гермиону замереть с открытым ртом.

— Это важно для меня, — она попыталась сказать это ровным голосом, но всё равно почувствовала, как последнее слово задрожало на губах. Гермиона не могла видеть лица Джинни, но была уверена, что та какое-то время смотрела в её сторону.

— Всё в руинах, а ты думаешь о том, как бы получить высший балл? — неприкрытая издёвка в голосе Джинни больно хлестнула по внутренности груди.

— Я хочу поступить в Пражскую академию волшебства, — пояснила Гермиона, не вполне понимая, зачем вообще продолжает разговор. Джинни словно не услышала. Она спустила ноги с кровати, опёршись руками по бокам от себя, и сидела низко сгорбившись около минуты.

— Гермиона, почему ты никогда не плачешь?

Она опешила, открыла было рот, но не нашла, что сказать.

— Все переносят горе по-разному, — Гермиона не хотела, чтобы это прозвучало грубо, но интонация надломилась и искривилась.

— Да, но переносят. Все, кроме тебя.

— Ты говоришь странные вещи, Джинни. Я пойду, — она вскочила на ноги, ощущая в груди извивающееся чувство тревоги. Толкаясь меж рёбер, оно скользило вместе с кровью во все конечности.