Выбрать главу

После разборки колье, продажа камней различным коммерсантам не составит труда. При моем положении в фирме я мог действовать без всяких опасений, поскольку сам Сидни больше не поддерживал контактов с этими людьми. Отношения с ними осуществлял я. Они уплатят мне наличными, уверенные, что деньги пойдут Сидни, на самом же деле я положу их в швейцарский банк. Легче всего будет продать колье, но украсть его так, чтобы меня никто не заподозрил – дело другое.

Я воспринимал это как вызов. Может быть, я ничего не стою, когда речь идет о грабеже, и трушу при попытке угнать машину, но операция по похищению колье, хотя и представляла собой проблему, по крайней мере, позволяла мне действовать в своей стихии.

В течение следующего часа под монотонный гул мотора маленького самолета, уносившего меня в Парадайз–Сити, я перебирал в уме методы и средства.

Я нашел Сидни, сидящего в уединенном алькове за бокалом двойного мартини. Метрдотель ресторана «Ла Пальме» проводил меня к нему с почтением, достойным члена королевской семьи.

Как обычно ресторан был полон, и мне пришлось задержаться у нескольких столиков, отвечая на вопросы моих клиентов о здоровье, но в конце концов я добрался до алькова, и Сидни стиснул мою руку.

– Ларри, дорогой мальчик, ты просто не представляешь, как я ценю твой приезд! – выпалил он и в глазах его блеснули слезы. – Ты плохо выглядишь… у тебя усталый вид. Как ты себя чувствуешь? Утомился в полете? Я ненавижу себя за то, что вытащил тебя раньше времени, но ты ведь понимаешь меня, правда?

– Я в полном порядке, – сказал я. – Не суетись по пустякам, Сидни. Долетел я прекрасно.

Но он не успокоился. Первым делом он заказал двойной мартини для меня, а когда метрдотель ушел, принялся расспрашивать, как мое здоровье, чем я занимался и скучал ли по нему.

Привычный к его жужжанию, я прервал его.

– Послушай, Сидни, давай о деле. Я немного устал и после обеда хочу лечь, так что давай не тратить время на разговоры о моем здоровье.

Принесли мартини, и Сидни заказал икру, суфле из омара и шампанское.

– Ничего, как ты думаешь? – спросил он. – Это все легкое и питательное, и ты потом будешь хорошо спать.

Я сказал, что заказ отличный.

– Значит, она хочет продать колье? – начал я, когда метрдотель ушел, щелкнув пальцами двум официантам, чтобы те обеспечили нам первоклассное обслуживание.

– Она пришла вчера… колыхаясь, как студень, – сказал Сидни. – Я знаком с бедняжкой не первый год, и она считает меня одним из ближайших друзей. Она призналась, что ей просто необходима большая сумма денег, только Генри ничего не должен узнать. Сначала я подумал, что она хочет просить взаймы и у меня прямо–таки голова пошла кругом от попыток придумать какую–нибудь отговорку, но она тут же все выложила. Она вынуждена продать колье, и Генри не должен – повторяю – не должен ничего знать сколько я дал бы ей.

– Опять проигралась?

– Она не сказала, но конечно… Полагаю, что она в долгах на многие тысячи. Я, понятно, как только почуял куда она клонит, сразу выпустил дымовую завесу. Я сказал, что дело должен вести ты. Ты мой специалист по бриллиантам и на твое молчание можно положиться. Я сказал, что ты в отъезде, но как только вернешься, я направляю тебя к ней. Бедняжка чуть не обмочилась. Она не может ждать и спросила, когда ты вернешься, так как дело очень, очень спешное. Я ответил, что постараюсь вызвать тебя к сегодняшнему вечеру. На этом мы и разошлись. Ну вот, ты и вернулся. Ты встретишься с ней утром, Ларри? Ты не представляешь, в каком она состоянии. Она маленькая глупышка и мне не хочется видеть, как она страдает. Ты ведь повидаешься с ней, да?

– Для этого я и приехал.

Принесли икру, и я начал намазывать тост маслом.

– Ты имеешь какое–нибудь представление, сколько она хочет?

– Насчет этого я и не заикнулся. Я не хотел портить тебе игру и не задавал никаких вопросов. Все в твоих руках, Ларри.

Я намазал на масло икру.

– Дело может оказаться не простым. Сидни. Ты, конечно, понимаешь, что колье придется разобрать? Нечего и думать продавать его в теперешнем виде. Опять поднимется шумиха и если Плессингтон увидит на фото какую–нибудь другую женщину с нашим колье, миссис П. придется плохо. Я кое–что надумал, пока летел. Мы сами могли бы чертовски неплохо заработать на этой сделке. Можно даже продать камни за два миллиона долларов, но сработать нужно очень аккуратно.