В течение следующего получаса мы рассматривали эскизы Сидни. Для меня это было пустой тратой времени, поскольку я знал, что никакого ожерелья не будет, но приходилось играть роль до конца. Среди множества набросков я отобрал три, которые, как я сказал ему, были близки к идеалу.
– Ты действительно так считаешь, Ларри? Или ты говоришь это только по доброте? – Сидни смотрел на меня с тревожным ожиданием.
– Ты смотришь на колье, когда работаешь?
– Нет, зачем? – Он удивленно раскрыл глаза. – Я держу его в сейфе.
– То–то и оно! – Я прищелкнул пальцами. – Вот почему у тебя не получается. Достань колье и положи на стол. Оно тебя вдохновит.
Он изумленно посмотрел на меня, потом его лицо озарилось счастливой улыбкой.
– Знаешь, а ведь мне это и в голову не приходило! Умница! Вероятно, ты совершенно прав!
Он повторил церемонию со снятием Пикассо и открыванием сейфа. Я знал, что он мне полностью доверяет, и все же открывая сейф, он повернулся так, чтобы я ничего не мог видеть за его спиной. Он потратил уйму денег на сейф и теперь только ему, и никому больше, принадлежало право знать, как он открывается.
Он положил колье на стол. Я передвинул настольную лампу так, чтобы свет падал прямо на стеклянную имитацию. Она и в самом деле выглядела прекрасно.
Он сел и несколько минут всматривался в колье, потом выбрал лучшие эскизы и стал их изучать.
– Ты прав, Ларри, золотко. У меня здесь неверная градация. Ах, какой я глупый! Да, кажется, я могу сделать кое–что получше. – Он принялся лихорадочно набрасывать рисунок, а я наблюдал за ним, куря сигарету. Через полчаса, после трех неудачных попыток, он закончил набросок настолько впечатляющий, что я почувствовал – необходимо унять его энтузиазм, иначе следующая встреча окажется излишней, а мне она была необходима.
– Вот оно! Я это чувствую! – возбужденно воскликнул он. – Посмотри.
У него получилось как раз то, что нужно.
– Очень хорошо, – сказал я нарочито вялым тоном.
– Это именно то, что нужно! Ты видишь, как я расположил большой камень? Почему я раньше не догадался!
– Превосходно. – Я нахмурился, потом покачал головой.
– Разве тебе не кажется, что здесь все на своем месте? – спросил он с тревогой.
– Почти. Я мог бы продать это за полтора миллиона, но ведь мы хотели два.
– Больше никаких камней я докупать не стану, если ты это имел в виду. – Голос Сидни стал капризным.
– Нет… нет, конечно, нет. Композиция идеальная, меня смущает оправа. Слишком классическая, пожалуй. Не надо спешить, Сидни, дай мне подумать над ним. Я приду к тебе в пятницу вечером. Уверен, к этому времени мы найдем решение.
– В пятницу вечером? – Он открыл свою записную книжкукалендарь и полистал ее. – В пятницу не получится. Я обещал пообедать со скучнейшим субъектом и никак не смогу отменить встречу. Вот в четверг я свободен.
– Отлично. – Я встал, прикидывая, что для окончательной подготовки операции у меня остается вся среда и четверг до десяти вечера… должно хватить. – Я приду в десять. И тогда следующий ход – Гонконг.
– Приходи пораньше, Ларри. Клод приготовит для тебя чтонибудь особенное.
– Извини. Раньше не смогу. Я обедаю с Джонсонами, (ложь) … боже, помоги мне! Ее интересует бриллиантовая брошь. Когда я получу более или менее ясное представление, чего она хочет, то попрошу тебя сделать для нее несколько эскизов.
– Эта противная старая карга? – Сидни вздохнул. – Всегда только старые и толстые.
– У них есть деньги.
Я убрал эскиз в бумажник.
– Как ты себя чувствуешь, Ларри? У тебя неважный, всетаки вид, – сказал Сидни, провожая меня к двери.
– Нормально. Я очень устал. Когда продам ожерелье, было бы, пожалуй, неплохо отправиться в морское путешествие… если ты не будешь возражать.
– Продай ожерелье, золотко, и отправляйся хоть на Луну, если пожелаешь, а я оплачу все расходы.
Когда он закрыл дверь, я задержался на площадке, прислушиваясь. Он не опустил предохранитель замка.
Похоже, все выходило по–моему.
Я вернулся к себе в половине двенадцатого. Усевшись со стаканом виски, я занялся оценкой ситуации.
При условии, что Рея и Фел заглотнули крючок и пойдут на дело, дальнейшее не представит трудностей. Они легко проникнут в дом и в пентхаус Сидни.
Я помнил, что Рея известна полиции. Ей придется надеть перчатки. Если она оставит хоть один отпечаток, мне несдобровать. Я был уверен, что попавшись, они выдадут и меня.
Но неизбежно ли вмешательство полиции?
Сидни находился в щекотливом положении. Если он вызовет полицию, Плессингтон узнает, что его жена продала колье. Положим, Сидни на это наплевать, но ему далеко не безразлично, узнает ли обо всем его партнер. Том Люс. Между ними может возникнуть непоправимый разлад, потому что – и мы оба это понимали – Сидни поступает неэтично. Люс жестокий человек и запомнит предательство, а этого по–моему убеждению. Сидни захочет избежать любой ценой. Том для него важнее, чем я при всех моих профессиональных познаниях.