Выбрать главу

— А кого сейчас волнует этот вопрос? — усмехнулся он. — Главное — я не упустил свой шанс… Я достиг многого только благодаря этому принципу: «не упусти свой шанс». Даже такой кретин, как мой дорогой зять, и тот прислушался к моим словам и не упустил своего шанса. Он нашел талантливого молодого парня Дика Лоренса, которого взял в секретари, а теперь живет его головой. Он без Дика ничего не стоит, но и тот без связей и денег Арчи ничего не может. Вот так в жизни каждый и использует свой шанс. Как видишь, и в жизни моя теория верна. А чего достиг ты? Уже шесть лет шериф в Делрэй–Бич? Конечно, это недалеко от Майами, но это не Майами. Да ты и не стремишься туда. А кому ты там нужен, парень?.. — Снова усмехнулся он, но теперь на его лице была снисходительная усмешка с оттенком сожаления. — Я к тебе хорошо отношусь, Сид, а потому все это тебе сказал не в обиду. Если ты не будешь лезть в мои дела, то я охотно останусь в дружеских отношениях с тобой.

Я уже полностью успел взять себя в руки, хотя во мне бушевал целый вулкан.

— О'кей, Гарри, я понял многое, — спокойным тоном произнес я. — Значит, если бы я брал взятки, шел бы на всякие махинации, создавая себе капитал, то тогда был бы уважаемым человеком. Все бы меня уважали и любили. Выходит, так, да?

— Ну, положим, не любили бы, но уж уважали бы точно. Всех людей с положением уважают, — ответил он нравоучительно, не чувствуя подвоха.

— Да… — задумчиво протянул я, — но ведь мне предлагают все мелочь, а я хочу сразу как минимум миллион… Да, если бы у меня был миллион, ты бы выдал за меня Джулию, даже не поинтересовавшись, откуда я его взял?

Он уставился на меня удивленным взглядом.

— К чему это ты клонишь, шериф?

— Я здесь не шериф, а твой друг, Гарри, — напомнил я ему, — а поэтому прошу: ответь мне на вопрос…

На несколько секунд воцарилось молчание.

— Если говорить честно, — начал мистер Моулз, — я был бы крайне удивлен, узнав, что ты смог добыть миллион, но дал бы согласие на твой брак с Джулией, не поинтересовавшись, где ты его взял. Если ты смог его достать и при этом не угодить за решетку, то ты достойный человек…

— Это значит: не упустил свой шанс, — закончил я за него.

— Вот именно, Сид. Но ты, к сожалению, не сможешь этого, — закончил он.

— Хоть мне и противна такая теория подонков, но я ловлю вас на слове, мистер Моулз, — выделил я обращение. — И получив миллион, приду за Джулией.

Надеюсь, вы не откажетесь от своих слов?

— О, нет, — надменно усмехнулся он, — да еще и дам богатое приданое как любимому зятю… А пока оставь девчонку в покое. Так будет лучше для тебя же…

— О, вы уже начинаете проявлять заботу обо мне, — усмехнулся я.

Он понял, что я блефовал, а поэтому его лицо стало багровым:

— Вон! Убирайся вон отсюда! — взревел он. — Ты же порядочный, а мы подонки!.. Убирайся!.. Ты здесь частное лицо, а не шериф!

— Благодарю за теплый прием и дружеский откровенный разговор, мистер Моулз, — с улыбкой сказал я, поднимаясь. — Всего вам доброго, мистер Моулз…

У двери я остановился и добавил:

— Не забудьте про свое обещание, мистер Моулз…

— Вон!.. — донеслось мне вслед.

Глава 2

Я с трудом смог бы припомнить, как провел день, сдерживая себя, чтобы не выплеснуть на кого–нибудь всю кипевшую во мне злобу. Это мне удалось сделать, лишь призвав на помощь всю выдержку и умение владеть собой. Только вечером, вернувшись в свою холостяцкую квартиру я позволил себе расслабиться.

Налив полстакана виски, я опрокинул его в рот, закурил сигарету и стал раздеваться, намереваясь принять душ. В этот момент раздался телефонный звонок, будто кто–то ждал, чтобы я пришел домой.

— Керт слушает, — сказал я, беря трубку.

— Сид… — раздался в трубке голос Джулии.

Я резко бросил трубку, потому что не хотел сейчас ее ни видеть, ни слышать. Она повторила попытку еще раз, но я опять бросил трубку.

Когда я выходил после душа, телефон снова надрывался. На этот раз я уже несколько успокоился и решил поговорить с Джулией.

— Керт слушает, — сказал я в трубку.

— Мистер Керт? — раздался в трубке приятный девичий голос.

— Да.

— Соединяю вас с госпиталем города Мейкон, Джорджия.

В трубке раздался щелчок, а потом я услышал мужской голос, хорошо поставленный баритон:

— Мистер Керт?

— Да, я вас слушаю, — ответил я.

— С вами говорит доктор Стейли. В нашем госпитале находится мисс Элис Керт. Состояние ее здоровья оставляет желать много лучшего. Понимаете, она пока надеется на выздоровление, а поэтому не хотела беспокоить вас. Но послушайте совет: если можете, то как бы случайно приезжайте…