Выбрать главу

Слева дом от дороги отделяла зеленая изгородь, а за прекрасным двухэтажным домом был павильон, где было царство детей мистера Роджерса семнадцатилетнего Эла и пятнадцатилетней Сюзи. Здесь иногда круглосуточно гремела светомузыка, и молодежь извивалась ей в такт. Если гости мэра ставили свои машины на большой площадке перед домом, то молодежь оставляла свои транспортные средства ревущие мотоциклы — за зеленой изгородью, где всегда находилось около десятка мотоциклов самых разнообразных марок и фантастических расцветок.

Я приехал на вечер к мистеру Роджерсу несколько раньше назначенного времени, поставил свой «ягуар» в углу у зеленой изгороди, чтобы он не мешал вновь прибывавшим гостям. Дело в том, что я хотел немного поговорить с мэром. Несмотря на свои либеральные взгляды, Артур Роджерс происходил из аристократии, и сам не очень–то любил таких выскочек, как Гарри Моулз, и разговор с ним входил в мои планы.

Меня встретил его секретарь Джонни Лотшоу, парень лет тридцати пяти, крепкого сложения, ростом немного более шести футов, с вьющимися каштановыми волосами и серыми умными глазами. У нас с Джонни сложились неплохие дружеские отношения. Узнав, что я хочу побеседовать перед вечеринкой с мэром, он на минуту удалился, а потом провел меня вглубь дома, в кабинет мистера Роджерса. После взаимных приветствий, мэр предложил мне сесть в кресло, устроившись в другом с сигарой в руке. Весь его облик говорил о человеке умном и уверенном в себе. Седые волосы, неторопливые плавные движения, благородная осанка всегда оказывали воздействие на беседующих с ним людей. Я закурил сигарету и кратко, не затрагивая имени Джулии, изложил наши отношения с Гарри Моулзом, закончив свои высказывания словами:

— Вы знаете, мистер Роджерс, я никогда не был трусом, но прошу вас, зная вашу честность и благородство, проконтролировать лично расследование, если что–нибудь со мной случится.

— Нет, нет, — он задумчиво вертел сигару между холеными пальцами. — Я не думаю, что мистер Моулз может пойти на такое… Физическое уничтожение шерифа… — Он сделал паузу. — Нет, это невозможно… Или почти невозможно.

Я думаю, что будет лучше мне завтра же поговорить с ним.

— Я думаю, что этого не стоит делать, мистер Роджерс, — сказал я осторожно. — Этим вы можете поставить и себя под удар.

Он усмехнулся.

— А вы думаете, что я чего–то боюсь? — спросил он с иронией. — Нет, это как раз то, что нужно… Во всяком случае, он не решится на физическое уничтожение вас, меня и других, только из–за какой–то ссоры…

— Может быть вы и правы, — сказал я. — Прошу простить меня, что даже в такой вечер, когда вы были настроены отдыхать, я был вынужден говорить с вами о делах.

— Пустяки, Сид, пустяки…

В этот момент в кабинет вошел Джонни Лотшоу и доложил, что начали съезжаться гости.

— Прошу извинить меня, шериф, но мне надо встречать гостей, — сказал мистер Роджерс, поднимаясь.

— Это я должен просить у вас извинения, что занял ваше время своими проблемами.

— Оставим пока все, а сейчас наша задача просто весело провести время.

Кстати, мистер Моулз тоже обещал быть у меня.

Мы вышли из кабинета, и мистер Роджерс прошел в холл встречать гостей.

Его жена, миссис Джейн Роджерс в темно–зеленом вечернем платье, с ниспадающими на плечи медными волосами, выглядела гораздо моложе своих лет, выступая в роли радушной хозяйки.

Я молча прохаживался по комнатам, обмениваясь приветствиями с прибывавшими гостями. Наконец, прибыл и начальник полиции лейтенант Френк Рейлан. Это был невысокий, его рост едва ли достигал и шести футов, плотный мужчина около пятидесяти лет. Он был довольно честным копом, но имел пристрастие к выпивке, хотя упорно скрывал это от окружающих. Он мог выпить много, но никто не видел его пьяным. Однако работать с ним было легко — это был мастер своего дела.

— Хелло, Сид, — сказал он, направляясь ко мне и протягивая свою крепкую руку. — А то я уже думал, что мне придется скучать в этом светском обществе…

— О, Френк, наши мысли почти совпали, — ответил я, пожимая его твердую сильную руку, — а поэтому я думаю, что нам следует начать вечер с посещения бара мистера Роджерса.