Рэдер перевел взгляд на неказистое строение, возвышавшееся на соседнем участке. На его удивленном лице даже начинающий физиономист мог легко прочесть все, что капрал думал о странном ученом и его не менее странных соседях, и как бы, не приведи бог, эти странности не оказались заразными для самого капрала.
Митч быстро сообразил, что к чему, и решил не терять времени на пустопорожние разговоры. Он метнулся в дом, схватил видеокамеру и бросился к своей машине. Через мгновение его автомобиль умчался вслед за грузовиком.
– Предсказание? – Рэдер уже пришел в себя и с недоверчивой усмешкой припал к окулярам бинокля. – Хм, посмотрим, как ему это удастся.
– У него все получится.
– Даже если так, ему придется дорого за это заплатить.
– Простите?
Капрал опустил бинокль и вперил жесткий взгляд прямо в глаза молодого ученого.
– Ваш сосед так торопился, что забыл прихватить одну важную вещь. Бикфордов шнур.
У Ричарда по спине пробежал холодок. Теперь он понял, на что намекал военный.
*****
Скотт свернул с асфальтированной дороги и, сбавив скорость, поехал по грунтовой. Машину то и дело подбрасывало на неровностях, но и эта дорога, и местность в целом сержанту были хорошо знакомы, потому грузовик он вел уверенно. Чтобы Готы не обнаружили его раньше времени, он решил не включать фары, да в них и не было особой необходимости. Этой ночью луна светила как никогда ярко.
В кузове грузовика что-то громыхнуло.
– Эти растяпы даже ящики как следует укрепить не смогли, – с досадой поморщился Скотт, подумав о молодых солдатах.
Он остановил машину, открыл дверь кабины и обомлел. Из-за борта кузова на него глядела испуганная рожица Джерри.
– Как ты здесь оказался? А ну, вылезай, живо! И марш домой!
Сержант так увлекся военной операцией, что начал приказывать Джерри как своему подчиненному. Но маленький инопланетянин с земным уставом воинской службы был незнаком. Он замотал головой, наотрез отказываясь покинуть машину. Скотт задумался. Прежде ему не приходилось сталкиваться с неподчинением его приказу, это было грубым нарушением устава. Но времени на препирательства не оставалось, и сержант махнул рукой.
– Черт с тобой! Только сиди тихо и не высовывайся!
Джерри обрадованно закивал головой.
Скотт захлопнул дверь кабины. Грузовик покатил дальше.
Но подобраться незамеченным к генераторной станции ему все же не удалось.
При разработке своего хитроумного плана выдающийся стратег генерал Дэвенпорт не учел того обстоятельства, что тонкости военной науки были знакомы и Готам. На отражение внезапной атаки землян они направили не всех роботов из боевого охранения генераторной станции. Часть воинов осталась на месте, перекрыв все подступы к важному объекту. У Скотта не было ни единого шанса проскользнуть мимо них. Грузовик заметили. Включились мощные прожектора, и вокруг электростанции стало светло, как днем. Роботы без промедления открыли огонь по грузовику.
*****
– Вот черт! Засекли! – сокрушенно выдохнул Рэдер, наблюдавший в бинокль за действиями Скотта.
Командир спецотряда видел, как обстреливаемая инопланетянами машина, не достигнув плотины, свернула с дороги и въехала в заброшенное складское строение, как подтянулись к этому складу воины-роботы, окружая его со всех сторон. Рэдер, как хорошо обученный военный, успел подсчитать количественный состав врага. Два десятка роботов. Один из них, очевидно старший махнул рукой, отдавая приказ, и половина состава во главе с ним, скрылась внутри здания.
Несмотря на упадшее вмиг настроение, Рэдер не мог не восхититься военным мастерством противника. Эти чертовы пришельцы сумели не только быстро раскрыть противника, но еще и обезвредить. Устроили капкан, загнали грузовик в такую дыру, откуда выбраться живым отставному сержанту вряд ли удастся. Это капралу было столь же ясно, как и то, что важнейшую миссию, которую поручил ему генерал Дэвенпорт, он, капрал Рэдер провалил. Рэдер опустил бинокль и с досадой потянулся за рацией.
– Все, парни, отбой! Приказываю всем вернуться к командному пункту.
Ричард все еще стоял рядом с капралом.
– Вы уверены?
– Абсолютно, – подтвердил Рэдер непререкаемым тоном. – Эти пришельцы оказались хитрее, чем мы думали. Успеху операции не помог ни наш отвлекающий маневр, ни, – военный насмешливо оглядел тщедушного ученого, – предсказания всяких там гадалок.
Объяснять еще что-либо несведущему в военных делах гражданскому лицу капрал не счел нужным и, развернувшись, удалился в дом. Ричард грустно вздохнул, в последний раз взглянул на электростанцию, откуда больше не доносилось ни единого звука, и где в полной тишине продолжали гореть прожектора, и понуро потопал в гостиную вслед за Рэдером.