Сорд содрогнулся. С чего же вообще началось все это наваждение, весь этот поиск?
Он посмотрел на пол и почувствовал, как тоннель принялся вращаться вокруг него. Пытаясь сохранить равновесие, он вытянул руки, и тут его обуял ужас, а из уст вырвался вопль о того, что он увидел.
На его руках была такая же нечеловечески темная кровь.
Вот с чего начался его поиск. И поиск этот был все еще далек от завершения.
Глава 27
Когда они снова оказались на городской улице, дождь моросил по-прежнему. Все небо было затянуто тучами.
— До рассвета еще примерно час, взглянув вверх, отметила Ко.
Сорд наблюдал за тем, как медленно закрывается выпустившая их дверь. На ней отсутствовала какая-либо надпись, равно как и ручка — словом, типичная дверь служебного выхода из парковочного гаража либо театра. Тысячи подобных дверей рассыпаны по всему городу, мелькнула мысль. Тысячи.
— Кондоминиум, — переводя взгляд с неба на ничем не выделявшееся здание, из которого они только что выбрались, произнесла японка. На противоположной стороне улицы виднелся Центральный парк. — Как и предполагал Адриан.
Закусив губу, она умолкла и крепче прижала футляр с кровью Сета к груди.
Гален глубоко вздохнул, и Мартин внимательно посмотрел на него:
— Мартин уже проверил. Ни одного перемещенного поблизости.
Сорд попытался улыбнуться, но не хватило сил:
— Где мы были, Мартин?
Половинник пожал плечами и поморщился от боли — рана на его груди вновь начала кровоточить:
— В Логове.
У Галена появилось ощущение, что, если он сейчас опустится на мокрый тротуар, то мгновенно уснет и проспит не меньшее года:
— А что будет с ними, с Морганой и Рофом?
Мартин обнажил клыки, но отнюдь не в улыбке:
— Сейшен, — коротко ответил он.
Почувствовав, что начинает мерзнуть, Сорд обхватил себя руками. Удивительно, подумал он, как Мелоди выдерживает с обнаженными руками — похоже, все произошедшее никак на нее не подействовало, хотя сейчас японка была необычайно тихой и сосредоточенной. Постояв некоторое время, Мелоди неторопливо двинулась по направлению к музею.
— Обратно в Голубятню? — поинтересовался Гален, последовав ее примеру.
Мелоди замерла и обернулась к нему.
— Нет. Я собираюсь забрать Адриана и отвезти его к себе. — Отведя глаза в сторону, она добавила. — Мы не вернемся в Голубятню, Сорд.
Понятно, подумал Гален. Ей нужен отдых.
— Тогда позже…
— «Позже» уже не будет. Все закончено. — Японка в упор взглянула ему в глаза. — Я выхожу из игры. И Адриан выходит вместе со мной.
Голова Сорда дернулась, как от удара.
— Ты не можешь поступить так. Ты… это… — он напрягся, пытаясь вспомнить то чувство нового единения, которое охватило их там, в пещере.
— Ты получил, что хотел, Сорд. Твои воспоминания обрели плоть. Ты наследник Виктора клана Пендрагон. Там оборотни, чудовища и… Сейшен. У них свой собственный, иной мир. Мы с Адрианом ему не принадлежим. — Мелоди ласково коснулась руки Сорда. — Равно как и ты.
— Но тот мир мой.
— Оборотень перед смертью дал ответ на этот вопрос, Гален. Ты человек. Вот почему они выслали тебя. Лучше держись от всего этого подальше.
Сорд в недоумении огляделся по сторонам:
— Но… ты же ученый, Мелоди. То, что ты видела… Дверь и сияющий Кристалл. Перерождение. Как можно от всего этого отказаться?
— Ученый должен понимать то, что видит, Сорд. Здесь у меня образец крови. У нас есть кристаллы Рофа. Пленки Буб и Мартина. Фотографии Симоны Кальдер. У нас громадное количество данных, которые необходимо обработать. И, когда у нас появится теория… что ж, может быть, когда мы начнем понимать… возможно, тогда мы вернемся. Но не сейчас. И не в скором будущем.
— Мелоди… не нужно. Ну пожалуйста!
— Удачи, Сорд, — японка зашагала прочь.
— Мартин идет с Мелоди, — половинник бросился за Ко.
Молодая женщина резко остановилась и отрицательно покачала головой:
— Нет, Мартин. Возвращайся в Голубятню. Для тебя это самое подходящее место — там и просторнее и, возможно, безопаснее. Ты пойдешь с Сордом.
Лицо Мартина перекосило, словно от боли:
— Но Мартину не нравится Гален Сорд! Мартину нравится Мелоди!
— Нет. Я не хочу, чтобы ты шел со мной, Мартин. Прости. — Она отвернулась от половинника, глаза ее были полны слез. — Я верну фургон через пару дней, Гален. И я хочу кое-что забрать из Голубятни. Береги себя.
Резко повернувшись, Ко почти побежала, не оглядываясь.
Сорд молча следил за ней. Рядом с ним Мартин опустился на тротуар и спрятал лицо в ладонях. Он плакал беззвучно.
— Это очень плохо, — произнес голос у них за спиной.
Сорд и Мартин изумленно обернулись.
Перед ними стоял молодой человек в дождевике с поднятым воротником, защищавшим его от резких порывов ветра. Безымянная дверь медленно закрывалась. У незнакомца были светлые волосы и… глаза матери!
Сорд почувствовал, как сердце застучало сильнее:
— Брин?!
По лицу молодого человека скользнула улыбка. Затем взгляд его перекочевал на уже едва видимую в предрассветных сумерках фигурку Ко:
— А она, похоже, ничего. Разбирается.
Гален едва мог шевелить губами. Мысли его разбегались. Слишком много вопросов теснилось в голове:
— Где ты был? Что произошло со… мной? А наши… наши родители?
Брин нахмурился и скрестил руки на груди:
— Ты помнишь, о чем я тебе говорил? Тогда, в больнице?
— Что у меня…есть предназначение. И… что я… должен бороться.
— Ты и должен бороться. — Светлые брови Брина поднялись кверху. — Никто, кроме тебя. Это лежит на твоих плечах.
— Что лежит на моих плечах?
Руки Брина сомкнулись. Когда они разомкнулись, Сорд увидел в одной из них тяжелое золотое кольцо, которое ему на ладони протягивал Брин.
Поколебавшись, Сорд принял его. Это кольцо он уже видел прежде: меч и дракон. Символы его клана.
— Это кольцо нашей матери, — тихо произнес Брин. — Теперь надень его.
Кольцо огнем жгло руку Галена:
— Где она? Она жива?
Глаза Брина потемнели. Он открыл было рот, но затем, бросив быстрый взгляд через плечо, скороговоркой произнес:
— Не могу. Я… Прости. — Опустив глаза, он повторил. — Я…
— Ну?! — требовательно сказал Сорд.
Брин повернулся к двери:
— Надень кольцо!
Затем он поднял руку, щепотью сложил пальцы. По периметру двери пробежало голубое пламя, дверь распахнулась.
— Брин! Подожди! — Гален бросился вперед, пытаясь схватить брата за плечо. Но Брин, обернувшись в дверном проеме, предостерегающе поднял руку. По его лицо было заметно, что внутри у него происходит борьба. Несколько раз он порывался что-то сказать, но тут же умолкал на полуслове. Наконец, прикрыв глаза, он хрипло произнес:
— Помни. Только… помни.
— Я… Я буду помнить, — ответил Сорд. И это прозвучало, как клятва.
Слабая улыбка скользнула по губам Брина. Он кивнул, и дверь захлопнулась.
— Нет! Стой! — Сорд забарабанил кулаками в металлическую дверь. Затем, обернувшись к половиннику, скомандовал. — Мартин! Открой дверь! Открой эту проклятую дверь немедленно!
Вместо ответа Мартин поднялся, схватил Сорда за руку и мягко оттащил его от двери.
— Мартин не может открыть дверь в тоннель, — произнес он. — Брин — Первопосвященный. Могущественный Первопосвященный из клана Пендрагон.
Гален уставился на ничем не примечательную дверь, страстно желая, чтобы она отворилась.
Дверь оставалась закрытой.
Он почувствовал, как Мартин ткнулся носом в его рукав:
— Идем, Гален Сорд! Идем с Мартином! Мартин хочет домой.
Сорд отвел взгляд от двери и стиснул в кулаке кольцо матери.
— И я хочу, Мартин, — тихо отозвался он. — И я тоже хочу вернуться домой.
© Белокуров Д.Э. Перевод, 1993.