Выбрать главу

— Глупо давать охранной системе доступ в интернет, подверженный атаке извне, вроде твоей, — заметил он.

— Согласен, — сказал Гриффин. — Но она не уязвима. Крутой хакер мог бы хакнуть систему и выявить, какие охранные меры там имеются. Правда, люди, обладающие навыками по взлому такого рода защищённых крепостей, могут сделать это иными путями. Но перепрограммировать их так, как это сделал я — обычному человеку это просто не под силу. Уж вы мне поверьте!

— А с его персонального компьютера тебе удалось что-нибудь достать? — жадно спросила Кира. — Что-нибудь такое, что приведёт нас к плану по стерилизации?

Гриффин нахмурился.

— Нет. Пока я находился в изменённом состоянии, у него не было компьютеров в онлайне. Подозреваю, он оставляет канал активным только когда пользуется им, а когда нет — физически разрывает соединение.

Вот не повезло, подумал Дэш. Но, если подумать, Гриффин добился куда больших успехов, чем мог надеяться Дэш.

— Давайте вернёмся к охране Патнэма, — предложил Дэш. — Так ты говоришь, что мы можем танцевать там, на участке, в течение суток, и нас никто не заметит?

— Почти что, — сказал Гриффин.

Он поработал мышью, и на мониторе появились различные виды на участок Патнэма. На одном из снимков показалась маленькая фигурка человека. Гриффин приблизил изображение, и на экране появился человек в джинсах, футболке и ковбойской шляпе. Он накладывал лошадям сено. Куртки на нём не было, а это подразумевало, что снимок был получен несколько месяцев назад.

— Мониторы и сигнализация дают информацию двоим людям, — сказал Гриффин, ещё сильнее увеличивая картинку и фокусируясь на поясе мужчины. Теперь стали видны пистолет и переносная рация. — Вот один из них.

— Интересно, — заметил Метцгер. — Парень похож на ковбоя, большинство людей посчитают его работником фермы.

— По виду он и есть работник фермы. Совмещает две должности, — прокомментировал Коннелли.

— Ты сказал, их двое, — сказал Дэш. — Где второй?

— Логи охранного компьютера показывают, что второй почти не выходит из сарая и наблюдает за мониторами.

— А он, который в сарае, не почувствует ли неладное, когда его коллега вдруг перестанет появляться на мониторах? — спросил Дэш.

Гриффин разулыбался.

— Когда Кира делает тебя умным, то делает непомерно умным, — весело сказал он. — Я принял это в расчёт и внёс изменения только в работу внешних камер, нацеленных на сетку забора и на территорию за дальним сараем. Своего приятеля он видеть будет, это точно. Но не увидит никого, кто будет подбираться со стороны внешнего периметра.

Дэш одобрительно кивнул.

— Ещё что-нибудь, что нам следует знать? — спросил он.

Гриффин немного поразмыслил.

— Не думаю, — ответил он. — Вообще-то, должен зазвучать сигнал тревоги, если как-либо вломятся в сам дом, но мои исправления не позволят этому случиться. — Гриффин посмотрел на Дэша. — К сожалению, я не могу запрограммировать тех парней вас проигнорировать.

Казалось, Дэша это ничуть не огорчило.

— Мэтт, ты отлично поработал, — тепло сказал он. — Без сигнализации или видео о нашем приближении они вряд ли будут помехой.

— Так какой у нас план? — спросил майор.

Все четверо посмотрели на Дэша. Пусть он больше не был военным — впрочем, будь Дэш до сих пор в армии, и Коннелли, и Метцгер всё равно были бы старше по званию — все знали, что это его операция.

— Не думаю, что столкновение с Патнэмом прямо сейчас сможет нам сильно помочь, — сказал Дэш. — Захватить его, пытать… может, это будет иметь смысл потом, но я не стал бы предлагать это в качестве первого хода. — Он помолчал. — Комментарии? Возражения?

Несколько долгих секунд все молчали. Возражать никто не стал.

— А когда, по твоему мнению, захват Патнэма будет правильным ходом? — спросил Коннелли.

— Когда мы испробуем всё остальное, в качестве крайней меры. И только после того, как он сбросит таймер в голове Киры, — сказал Дэш и помолчал. — Вероятно, Патнэм способен противостоять сыворотке правды. Но за двенадцать часов мы можем суметь убедить его остановить теракт с вирусом и дать нам код для того, чтобы обезвредить устройство в голове Киры — способами, которые он вряд ли найдёт приятными.

— Но ведь результат не гарантирован, — заметил Метцгер.

Дэш кивнул.

— После всего, что сделал супер-Мэтт для облегчения нашей задачи, будет позором не попытаться. Предлагаю подождать, пока Патнэм уедет на работу, после чего мы к нему вломимся. По всей видимости, это даст нам целых восемь часов на то, чтобы обыскать дом, а Мэтту — покопаться в его компьютере. Целей будет две: во-первых, разузнать как можно больше о связи Патнэма с террористами и о том, как остановить его план. Во-вторых, выяснить что только можно об устройстве в голове Киры и о том, как его обезвредить.

Дэш посмотрел на команду, по очереди заглядывая всем в глаза. Каждый из них согласно кивнул.

— Похоже, план у нас есть, — поддерживая Дэша, сказала Кира.

Тот посмотрел на часы. Он вымотался, как и все они — но у них ещё долго не будет такой роскоши как отдых. В памяти всплыли строки Роберта Фроста из любимого стихотворения Дэша:

Лесная глубь прекрасна и темна. Но много дел скопилось у меня И миль немало впереди до сна, И миль немало впереди до сна.[6]

Дэш вздохнул и повернулся к Гриффину. Пора выяснить, сколько же всё-таки миль у них впереди, в непосредственном будущем.

— Мэтт, можешь дать нам направление на Сиверн и примерную дистанцию?

Пальцы Гриффина пробежались по клавиатуре, и пятнадцать секунд спустя на мониторе появилась карта, путь на которой был выделен жирным.

— Семьдесят пять миль, — объявил он.

Дэш посмотрел Кире в глаза.

— Кира, нам нужно ехать. Можешь отсоединить трейлер от электросети парка, от газовой линии, и от чего там ещё — чтобы мы могли двинуться в путь?

Та кивнула.

— Будем готовы ехать через пять минут, — сказала она.

44

Было уже без четверти восемь, когда сорокафутовый бегемот Киры съехал на старую грунтовую дорогу в нескольких сотнях ярдов от внешнего периметра владений Патнэма. Дэш и Метцгер моментально выпрыгнули наружу и разошлись в противоположных направлениях. У обоих было по зелёному биноклю с прорезиненным корпусом для защиты от тряски. Помимо биноклей они надели по разгрузке и вооружились до зубов. Все пятеро нацепили наушники для портативных раций, проводки скрывались под одеждой. Кира, научившаяся обращаться с оружием, была вооружена привычным для себя 9-миллиметровым "глоком", а Гриффин, учитывая его полнейшую неподготовленность, остался безоружным.

С момента высадки Дэша и Метцгера прошли считанные минуты, когда большой чёрный "кадиллак" выехал на ближайшую к ранчо Патнэма дорогу. Окна машины не были тонированы, по-видимому, чтобы не вызывать у соседей косых взглядов, но Дэш с одного взгляда мог понять, бронирована машина или нет. И конкретно этот автомобиль был бронирован донельзя — скорее танк, чем авто.

Дэш медленно повернул окуляр бинокля и сфокусировал изображение на водителе. Бинго! Это Сэм. Самуэль Фрэнк Патнэм, во плоти. Им повезло: окажись они здесь на пять минут позже, отъезд его прошёл бы незамеченным.

Несколько минут спустя машина пропала из поля зрения в направлении Форт-Мида, противоположном тому, где припарковался трейлер. Дэш подал знак Метцгеру, и они оба вернулись в Кирин дом на колёсах.

— Время действовать, — объявил группе Дэш.

Он дал Метцгеру и Гриффину по таблетке из стального пузырька, который дала ему Кира.

— Положите их в карман, — велел он. — Используйте только в случае крайней необходимости.

Сам же пузырёк Дэш протянул Кире.

— Кира? — спросил он.

Та покачала головой.

— Нет, спасибо, — со вздохом сказала она. — С этой привычкой я завязала.

Дэш и Метцгер надели на себя и затянули рюкзаки, которые набили снаряжением по дороге к ферме Патнэма.

вернуться

6

Р. Фрост "Остановка в лесу снежным вечером" (перевод Бориса Зверева) — прим. пер.