Выбрать главу

Вынув из принесённого с собой чехла толстую пачку стодолларовых купюр, Дэш высоко поднял их, чтобы показать Гриффину.

— Достаточный запас наличности в чрезвычайной ситуации может оказаться не менее полезным, чем оружие, — заметил он и положил пачку в передний карман брюк.

Гриффин поднял брови.

— Надо же. Все эти годы у меня было чувство, что огромная сумма в кармане вообще-то подвергает тебя большей опасности, а не меньшей. Кто бы мог подумать?

Дэш осклабился.

— У тебя есть мобильник? — спросил он.

Гриффин кивнул.

— Оставь его здесь. Уверен, ты знаешь: его можно превратить в маячок.

Хакер вынул из кармана телефон и положил на стол.

— Хорошо, — сказал он, кивая на Дэша. — А как насчёт твоего?

— У него особый дизайн, его выдала фирма. Его отследить невозможно. Нельзя эффективно охранять людей, если их враги могут тебя отслеживать.

Дэш выскользнул за дверь и минут десять осматривался, пока не убедился, что за ней всё чисто. Пусть и так, они воспользовались разными выходами из здания, не поднимали голову и двигаясь как можно незаметнее.

Гриффин взял свою машину, синий минивэн, и встретил Дэша в двух кварталах от дома. Хакер пересел на пассажирское сиденье, Дэш запрыгнул на водительское, быстро поправил сиденье и зеркала, и тронулся с места. В "крайслере" Гриффина давно не наводили порядок, в салоне были разбросаны пустые бутылки из-под воды, контейнеры из "Старбакса" и даже валялась пустая коробка из-под пиццы.

Дэш повернулся к Гриффину и приподнял брови.

— Минивэн? — с улыбкой спросил он. — Интересный выбор для холостяка вроде тебя, Мэтт. Я слышал, такие машины девчонок словно магнитом притягивают.

— Это вам, неженкам из спецназа, для привлечения дам нужны сверкающие спортивные машины. Но не нам, хакерам, — откликнулся Гриффин с шутливой бравадой. — Женщины считают нас неотразимыми. Льнут к нам толпами, словно к рок-звёздам.

Дэш рассмеялся.

— Понятно. То есть, минивэн — это такая тактика, чтобы их отпугнуть?

— В точку, — с улыбкой до ушей ответил Гриффин.

— Хороший выбор, стало быть.

Гриффин засмеялся.

— Вообще-то, — сказал он, — я в ней мотаюсь со старыми компами. Время от времени собираю их и продаю, иногда потрошу на железо. — Он лукаво улыбнулся. — Что же до женщин, мне и одному неплохо. И мне правда не нужна отвязная тачка. Я встречаюсь и очаровываю их старым добрым способом.

Дэш вопросительно посмотрел на Гриффина.

— В онлайне, разумеется, — весело сказал гигант.

Улыбка на лице Дэша продержалась несколько долгих секунд. Потом она спала с его лица, и её заменило серьёзное выражение.

— Ладно, Мэтт, — сказал он. — Пора рассказать тебе всё, что я знаю — пусть картина и не полная.

На лице Гриффина отразились жадное любопытство и тревога, в равной степени.

На долгом пути к Эмпории Дэш рассказал Гриффину всё, что узнал, и выложил текущее состояние анализа. При этом ему пришлось прилагать осознанные усилия для того, чтобы не превышать скорость. Пришлось наступить на горло своей природе, чтобы не подвергаться риску быть остановленными. Было облачно, время от времени шёл дождик. Впрочем, складывалось впечатление, что они скорее едут от дождя, чем к нему.

Когда Дэш закончил свой рассказ, Гриффин выглядел ошарашенным.

— Знаю, я сумел впутать тебя во всё это. Но если это может тебя подбодрить — мы с тобой можем стоять на развилке истории человечества. Решения, которые мы сейчас принимаем, вполне могут сыграть роль в ликвидации угрозы акта биотерроризма и передаче фонтана молодости всему миру.

— Спасибо, Дэвид, — сказал Гриффин со страдальческим выражением на лице. — Вот теперь мне полегчало.

— Я и хотел тебя подбодрить.

— Тебе удалось. Я приободрен и одновременно с ума схожу от ужаса.