Выбрать главу

3. Елене Васильевне[3] — привет. Если появится статья о русских в Америке, пусть вышлет копию. Я, как фраер, собираю все, что обо мне пишут. Как-то раз назвали в печати «трубадуром отточенной банальности»[4], но я и это вырезал и сохранил.

4. Вернувшись, сообщи, пожалуйста, что известно об Азад<овском> и Сене Рогинском. Ну и о других, конечно.

Привет Регине.[5] Дай бог благополучно съездить, а главное — вернуться.

Обнимаю. Твой

С. Довлатов

1. Наталия Яковлевна Шарымова (род. в 1937) — фотограф, журналист, приятельница С. Д. с ленинградских времен.

2. Татьяна Кузьминична Галушко (1937—1988) — поэт, пушкинист, ленинградская приятельница С. Д.

3. См. письмо 5, примеч. 3.

4. «Недаром Вайль и Генис прозвали меня „Трубадуром отточенной банальности“. Я не обижаюсь», — написал С. Д. в «Зоне» (письмо 11 марта 1982). А. А. Генис предполагает, с чем мы согласны, что определение принадлежит самому С. Д., и видит в нем свойственное автору умение обращать «слабость в достоинство». Смысл здесь в том, что С. Д. полагает приписываемую ему поверхностной или недобросовестной критикой «банальность» не «слабостью», но своим писательским достоинством: «банальность» — иначе говоря, «обыденность» — есть великая тема прозы, справиться с которой может только автор, обладающий «отточенным» мастерством. Подобный остраненный и высмеивающий нападки на себя как автора прием очень свойствен С. Д. См., например, письмо 30 с отзывами о его прозе в «Нью-Йорк таймс» и «Вилледж войс» и затем воображаемый отклик на ценимые самим автором публикации: «А, это тип из „Ньюйоркера“, который ублажает дантистов своими обтекаемыми, слащавыми байками. Ну его к черту!..»

5. Описка: нужно Ренате.

***

9. Сергей Довлатов — Игорю Смирнову

1 июля <1982>

Дорогой Игорь, вчера отправил тебе письмо, и тут же возникли дополнительные моменты. Мне позвонили из американского «Тиви-гайда» (Переводится как «Телевизионный гид»), это еженедельное издание с 40 000 000 (миллионами) подписчиков и с мощными гонорарами (доллар за слово), они спросили, нет ли у меня изобличительных статей о советском телевидении, я сказал, что нет, что на телевидении я не работал и материала, в общем, не знаю. Тогда они спросили, не могу ли я кого-то рекомендовать. Я думал, думал и никого не припомнил. Разговариваю я по-английски с трудом, теряюсь, короче — про Валеру Попова, естественно, забыл. Но потом вспомнил, позвонил им, и мы договорились, что я посмотрю его книжку «ТИВИ»[1], и если годится, то сделаю что-то вроде серии «рассказов моего друга, тележурналиста».[2] То есть форма пока не ясна. Я помню, что книжка смешная, это главное. У меня ее, разумеется, нет. В публичной библиотеке (я звонил) тоже нет. Возможно, есть у кого-то в частных библиотеках бывших ленинградцев — буду узнавать. Может, у тебя есть эта книжка, и если да, то нельзя ли ее заполучить? Если это подойдет, то мы решим, как это сделать неопасным для Попова и более того — небесполезным — либо всяческие джинсы, либо даже официально — через ВОАП СССР.

Прости, что обременяю и т. д.

Твой

С. Довлатов

1. Попов В. Ти-ви (Рассказы о телевидении). Л., 1975. В письме А. Ю. Арьеву от 6 апреля 1989 С. Д. о своих литературных достижениях заметил: «Можешь для юмора добавить, что я печатался в самом гипертиражном издании на свете — в американской телепрограмме».

2. Единственная публикация С. Д. в «Тиви-гайд» состоялась в выпуске 9—15 октября 1982: «The falling light fixture, the worker with 86 sons and other tales of Soviet TV news» («Падающий светильник, рабочий с 86 сыновьями и другие истории в советских теленовостях»). О книжке В. Попова в ней речь не идет.

10. Игорь Смирнов — Сергею Довлатову

Сережа, дорогой,

только что я вернулся из Ленинграда. Вначале о твоем замысле. Гордина не было в городе, а до Арьева я не дозвонился. Все твои предложения я подробно изложил Гарику Левинтону[1] (который теперь стал (неформальным) мужем Ларисы Степановой[2]). Он передаст их Арьеву (за это я могу ручаться), но сам твоим сборником заниматься не будет. Как и ты, он сказал, что Гордин был бы идеальной фигурой, но вряд ли будет заниматься делами сборника (Гарик, между прочим, как бы секретарь Гордина, во всяком случае, оформлен таковым, чтобы не быть обвиненным в тунеядстве). Сеня Рогинский был в карцере во время моего приезда, его жена надеется, что его могут выпустить по амнистии, но остальные в это мало верят. Костя Азадовский уже дважды вскрывал себе вены[3], борясь с лагерным начальством. Похудел больше чем на 20 кг. В лагерь приезжали офицеры ГБ, чтобы собрать на него материал для нового срока, но уголовники его не выдали. Я виделся с его женой — Светой Лепилиной[4] (она сейчас работает дворником). По идее, Костю должны выпустить 19-го декабря. Миша Мейлах[5] сказал мне, что он думает, что теперь он на очереди у ГБ (после Кости и Сени). Общее впечатление от поездки невыразимо удручающее. Есть почти совсем нечего. Нет сливочного масла. Из мяса есть куры и жирная свинина. Видел много очередей «не за чем» (т. е. люди стоят в очереди возле магазина, ожидая, что что-нибудь «выбросят»). В очередях теперь пишут на руках у стоящих номерки химическим карандашом. Поскольку диссидентов практически не осталось, ГБ начало преследование вполне заурядных (в политическом смысле) ученых, публикующихся за границей в академических изданиях. Из-за этой новой кампании ко мне был проявлен повышенный интерес. Следили за мной постоянно и в открытую. Одного моего московского приятеля[6], приехавшего в Л-д, чтобы повидаться со мной, арестовали после нашей встречи и продержали в милиции 2 часа для выяснения личности. На таможне при выезде мне разве что только в жопу не залезли. Причем обыскивал меня явно не профессиональный таможенник, а переодетый чин ГБ. У Варьки умерла мать, у Андрея — тетка. Но, вообще говоря, они живут друг с другом довольно счастливо. Разумеется, и они, и все прочие жадно расспрашивали о тебе и передавали тебе самые нежные приветы. Прости, что безудержно скачу с темы на тему: к сожалению, у меня нет книжки Валеры Попова про ТВ[7], более того, ее нет и у него самого (мы с ним, разумеется, виделись в Л-де). Но надо сказать, что это детская книжка, и она принесла бы тебе мало пользы. А что касается Валеры, то его дела не слишком плохи: денег, правда, нет ни копейки, но обещают издать его однотомник. Наверняка я что-то забыл тебе сообщить. Что сукин сын Коля Утехин[8] стал главным редактором Лениздата. Или что Миша Беломлинский[9] остался по-прежнему крайне милым и порядочным человеком. Но все же я на этом заканчиваю. Потому что мне нужно после Ленинграда срочно сделать неимоверно много дел. К тому же через неделю я, может быть, уеду в Иерусалим на славистическую конференцию. И нужно к ней готовиться. Прилагаю статью фон Сахно, где ты — главный герой.[10] Передавай приветы семейству. Рената — кланяется.