Витиеватое изъяснение эла Малеча сбивало с толку. Но главное я поняла: скупщик прознал о «волшебных» куклах моей работы и предлагал мне бизнес: я шью обереги, а он, так уж и быть, их реализует. Восемь медных «аистов»? Именно за такую сумму Малеч был готов выкупать мои поделки. Я уже разобралась в местных ценах и поняла, что это очень выгодная сделка… но не для меня: на восемь грошей можно купить отрез простого полотна или баночку гречишного меда. Я вежливо послала эла Малеча… в Лес. А когда он ушел (причитая и кляня меня за «недальновидность»), поразмыслив, подула на руки и топорно сплела кривого вестника. Надеюсь, эр Родмар его получит и сумеет прослушать:
… Уважаемый эр Родмар. Прошу об одолжении. Узнайте, пожалуйста, сколько может стоить на хорошей ярмарке оберег, имеющий способность…
Я кратко изложила суть просьбы, в двух словах описав момент спасения Аретты. Выпустила вестника в окно и опять села за рукоделие.
…Эр Родмар прибыл в Аркадун в сопровождении трех вольных магов. Не тратя время на церемонии буркнул:
— Показывайте.
Все четверо гостей были грязны и вымотаны долгой дорогой. Я отдала распоряжения, чтобы для них приготовили теплую воду и еду.
— Местечко так себе, — прямолинейно сообщил мне эр Родмар, входя в комнату для рукоделия в сопровождении трех магов и эра Капаиды. — Не жалеете?
— Нет, эр, — отозвалась я. — Хочу, чтобы Аркадун стал достойным доменом.
— Правильно. Уж всяко лучше действовать, чем унывать да рыдать. Ваше положение вам многое дает. По дороге слышал, вы и с сидами общий язык нашли.
— Не враждуем больше, и то хорошо. Вот только денег нет, — усмехнулась я.
— Покажите куклу, — повторил купец.
Их у меня уже было готово три штуки. Один из вольных магов взял оберег в руки и произнес:
— Впервые вижу такое. Магия… словно в спираль закручена. Что скажете, почтенный посредник?
— Эрра Илэль — Видящая. Она также способна влиять на Полотно, — уклончиво отозвался Капаида.
— Слышал о вас, эрра, — маг покачал куклу в руке. — Сколько же ее тут, магии. Нужен кто-то из лесного народа. Ты песчаная бестия, — бросил маг равнодушно, повернувшись к дриаде.
Это был не вопрос. В отличие от обычных обитателей замка, парень хорошо знал, кто перед ним и прической его было не обмануть. Нея слегка приподняла верхнюю губу, приоткрыв клыки, но кивнула, гордо подняв подбородок.
— Служишь госпоже?
— Помогаю.
— Без заклятия? — казалось, маг слегка удивился.
— Освобождение. Долг.
— Долг? Впервые слышу, чтобы песчанницы отдавали долги.
— Я отдам.
— Она не подходит, — заявил маг. — Ее Полотно переплетено с вашим, госпожа, она вашей магии не боится, да и вреда ей она не причинит.
— И слава Свету, — выдохнула я. — Не нужно никому ничего причинять.
— Здесь есть поблизости старые развалины? — спросил второй маг, постарше.
— Недалеко от садов есть святилище сидов, заброшенное, — подтвердил Капаида.
— Подойдет. Проведете нас туда?
— Сначала отдохните, — встряла я. — Поешьте. Все готово.
Аппетит у магов был отменный. Им особое приглашение не требовалось, видимо, образ жизни привередливости не допускал. Третий маг оказался женщиной, долговязой и грубоватой на вид. Магичка одобрительно похмыкивала, а вот Эр Родмар с подозрением ковырнул фаршированную картофелину вилкой.
— Внутри мясо, — стараясь не улыбаться, сказала я. — Я пришла к выводу, что земляные клубни считаются пищей бедных довольно… незаслуженно. Просто не все умеют их готовить. Картофель можно не только запекать в углях, но и варить, фаршировать, натирать на терку и добавлять в мясные шарики. Попробуйте.
— Ваша правда, вкусно, — сказал эр Родмар, посветлев лицом после первого кусочка. — Уж насколько не люблю все, что под землей зреет… а ведь неплохо.
А я задумалась. Картошка здесь растет хорошо, лучше, чем все остальное, наверное, дело в почве. Тут ею принято кормить свиней. Местные удивлялись, когда я прошлась по делянкам и приказала выбрать мне по три-четыре картофелины разных сортов. На пюре годится один сорт, крахмалистый, привезенный с запада, а вот для жарки подошло сразу несколько видов.
Перед глазами всплыло воспоминание: горстка фри в промасленной бумаге и сверху мелкая рыбка в кляре, в нашем городе аналог английского фиш-энд-чипс начали продавать примерно год назад. Горожанам понравилось. А ведь недалеко от Аркадуна проходит «рыбная тропа». По ней везут с моря рыбу в бочонках. Мелкую рыбешку продают за копейки, да и считается морская рыба второсортной. В сезон все окрестности пахнут рыбным супом. Это сытное время для бедняков. Но позже наступают холода, с юга приходят шторма и на рынке купить можно только соленую морскую рыбку. Другое дело — рыба речная, но она дорогая, хоть и ловится круглый год, за нее люди конкурируют с опасным водным народом: фо-а, русалками, лананами.