— О, конечно. Когда ты планируешь? Кажется, у меня есть окно во вторник в полдень. Тебе подойдет?
Честно говоря, я не могу понять, шутит она или нет. Я не шутил.
— Конечно, подойдет, принцесса. Я забронирую время в суде. — Я мысленно отмечаю, что так и сделаю: забронирую полдень каждого вторника в течение следующих нескольких месяцев. Я уверен, что в ближайший вторник она не уступит. Но в один из следующих это точно произойдет.
Мы идем по коридору, и я наклоняюсь и шепчу ей на ухо:
— Не могу дождаться, когда ты станешь миссис Маккинли.
Она не успевает ответить, когда я распахиваю дверь кабинета Зака, и нас встречает визг женщин и детей.
Райли и Лисса подбегают к Элле и обнимают ее, одновременно оттаскивая от меня. Я хмуро смотрю на них обеих. Они не замечают.
— Тетя Эл! Тетя Эл! — кричит Эш, слезая с отцовского стола и на полной скорости подбегая к Элле. Она нагибается, ловит его, подхватывает на руки и кружит.
Я так заворожен ею, что не замечаю, как маленький рыжий комочек обнимает мою ногу. Я поднимаю ее и смотрю на Райли.
— Это первая или вторая? — спрашиваю я. Я никогда не могу их различить. Не знаю, как это кому-то удается: они выглядят совершенно одинаково. Это либо Лили, либо Хоуп.
— Первая, — говорит Райли, а затем снова поварачивается к Элле.
— Ну, по крайней мере, с этим ребенком на руках я знаю, что Брэй точно не будет бросаться на меня. — Я ухмыляюсь, глядя на рыжую слюнявую голову, и иду к задней части офиса. Мне нужно встретиться с этими ублюдками.
— Солнышко, отведи Эша и близнецов в бар. Принеси им немного мороженого с кухни, — требует Зак.
Лисса смеется. Она, наверное, единственная в мире, кто может безбоязненно рассмеяться в ответ на требование Зака. Ну, она, Элла и Райли. У них с Райли сложились какие-то странные отношения, когда Брэй был в коме. Они прошли путь от ненависти до практически заплетания косичек друг другу.
— Ни за что, детка. Ты же не станешь гнать бедного Дина по углям за то, что он наконец-то одумался и понял, что влюблен в Эллу.
— Какого хрена, ты тоже знала? Я что, единственный гребаный идиот, который не знал, что происходит? — спрашивает Зак, указывая между мной и Эллой.
— Ну, во-первых. Минутку. Эш, ты можешь построить тете Эл замок? — Элла ставит Эша на пол, и он бежит в угол, где стоит большая корзина с Лего.
— Итак, во-первых. Вот это. — Элла показывает между собой и мной. — Этого не было до сегодняшнего дня. — Затем она начинает развязывать ремень на своем пальто, продолжая разговаривать с Заком, пока стягивает его.
— Во-вторых, язык! Здесь маленькие дети, — ругается она.
Сняв пальто, она бросает его на диван.
— Какого черта ты надела? — Я рычу одновременно с Заком и Брэем.
Элла смотрит в мою сторону, что заставляет все остальные пары глаз также посмотреть на меня.
— Тебе не нравится? Я думала, ты хочешь, чтобы я носила что-то из того потрясающего гардероба, который ты устроил для меня в своем доме? — Она даже не преминула махнуть на меня своими чертовыми ресницами.
— Ты больше никогда не подойдешь к моим кредиткам, Райли. Верни все обратно. Бл*дь, отдай их на благотворительность. Мне плевать. Это не платье, Райли. Это... я не знаю, что это, бл*дь, такое. — Я не могу оторвать глаз от Эллы; она чертовски сногсшибательна.
Стоит в блестящем серебристом платье, волосы волнами рассыпаются по плечам, ярко-красные губы умоляют о поцелуе, она просто гребаная мечта.
— Ты устроил в своем доме гребаный гардероб для нее? Какого хрена, Дин? Как долго ты планировал это ваше маленькое шоу? — кричит Зак.
Хоуп начинает плакать в объятиях Брэя. Брэй смотрит на Зака.
— Не волнуйся, Хоуп, дядя Зак — просто раздражительный старик. Не слушай его, — воркует Брэй, покачивая Хоуп на руках.
Зак подходит и забирает ее.
— Прости, малышка, но дядя Дин хочет умереть, — говорит он певучим голосом, выводя круги на ее крошечной спинке.
Хоуп хихикает; она не понимает, о чем говорит Зак.
— Правда? Ты действительно хочешь знать, как долго я был влюблен в твою сестру? — спрашиваю я. Вся комната затихает. Все, кроме Эллы.
— Дин, ему действительно не нужно знать все подробности. Некоторые вещи лучше оставить между нами, ты же знаешь. — Она явно волнуется и опасается реакции Зака.
— Конечно, тебе стоит рассказать, как долго мой лучший друг наносил мне удары в спину.
— Ладно, хватит нагнетать, Зак. Он ничего не делал за твоей спиной. Он не прикасался ко мне. Я практически набросилась на него, когда мне было восемнадцать, а он повернулся и ушел. Так что нет! Он был для тебя самым чертовски верным другом. Глупым, но верным. Так что ты не можешь ни в чем упрекнуть его. — Элла в ярости показывает пальцем на Зака.
Брэй подходит и забирает Хоуп.
— Думаю, я заберу ее обратно. Дерзай, сестренка. Он весь твой. — Он уходит со смехом.
— Что значит, бл*дь, ты набросилась на него, когда тебе было восемнадцать? И какого хрена ты отказался от моей сестры? Она что, недостаточно хороша для твоей заносчивой задницы? Она, бл*дь, недостаточно воспитана для мамочки?
Ладно, этот ублюдок сходит с ума. Сначала он не хочет, чтобы я прикасался к его сестре. Теперь он спрашивает, почему я этого не сделал.
— Ей, бл*дь, было восемнадцать, Зак. Конечно, я не стал ее трогать. У нее впереди была вся жизнь. Ей нужно было поступать в университет. Ей нужно было увидеть мир. Так что нет, я не следовал своему гребаному сердцу все эти годы. Я думал, что поступаю правильно для всех. Всех, кроме себя. Если бы я знал, я бы отправился в Мельбурн и притащил ее задницу сюда много лет назад.
Элла задыхается и качает головой, в ее глазах стоят слезы.
— Что случилось? — спрашиваю я, потянувшись к ней.
— Они не знают. Пожалуйста, не делай этого сейчас, — шепчет она, умоляя. Оглядев комнату, я вижу, что уже слишком поздно. Никто в этой комнате не собирается оставить без внимания то, что я только что сказал.
— Черт! — Брэй сажает Хоуп в коляску. Он оглядывается через плечо. — Детка, отведи девочек вниз за мороженым. — Он делает паузу, прежде чем добавить: — Пожалуйста.
Райли оглядывает комнату, прежде чем согласиться.
— Конечно, пойдем, Лисса. Думаю, Эшу нужно научить своих кузин есть мороженое, не устраивая беспорядка.
— Хорошо, — соглашается Алисса. Она обнимает Эллу и что-то шепчет ей на ухо.
Выходя за дверь, она останавливается, оборачивается и говорит Заку:
— Зайчик, я очень привязалась к Дину. Постарайся не убить его. — Она целует его и выходит за дверь вместе с Райли и детьми.
— Черт возьми, теперь я не могу просто перерезать твою чертову глотку, как собирался. — Он ухмыляется мне.
Ублюдок, наверное, и правда собирался, наверное, уже и нож выбрал.
— Думаю, я просто пойду с девочками. — Элла пытается сбежать. Брэй преграждает ей путь.
— Не так быстро, Элла.
— Брэйден, если ты не сдвинешься с места, я подарю тебе близнеца того, что у тебя вот здесь. — Она указывает на слегка черно-синий глаз Брэя.
— Тебе просто повезло. Этот разговор давно назрел, Эл. — Он тянет ее в гостиную и садится рядом, все еще держа ее за руку.
Я хочу подойти и оторвать ее от Брэя. Я хочу быть тем, кто держит ее за руку. Я должен был держать ее за руку все эти долбаные годы. Но она полагалась на Брэя... она опиралась на Брэя. Я сажусь рядом с ней.