Выбрать главу

На лошадях они быстро добрались до самого сердца города: каменную площадь с фонтаном в центре. Со всех сторон его окружали плотно растущие дома, и все нежилые: торговые лавки, трактиры, бордели. Спрыгнув со своего скакуна, Джек увидел такую картину: дюжина ассасинов окружили вход одного питейного заведения. Рядом с тихими убийцами на коленях стоят двенадцать мужчин. Их мечи свалены в кучу у фонтана, а храмовники держат кинжалы у горла каждого из них. На земле валяется несколько свежих тел, погибших в бою. Это видно по позам мертвецов и тому, что рядом лежат их клинки.

— Мы оставили в живых столько, сколько могли удержать, а остальных убили, — холодно сообщил храмовник в черной мантии.

— Где Мира? — слегка обеспокоено поинтересовался Джек.

— Если вы волнуетесь, что мы с ней что-то сделали, то вы ошибаетесь. Мы поклялись в верности Ордену, а она служит вам. Мирабелла внутри, вместе с главарем этих разбойников. Она дожидается вас.

— А где все жители города? Помнится, они жаждали имперской крови, — как можно громче произнес Джек, вращаясь на месте и заглядывая в окна окружающих площадь заведений.

— Полагаю, что люди не желают вмешиваться.

— Да уж, конечно, — усмехнулся майор. — Народ поддерживает Братство только до тех пор, пока оно не заполонит их собственный город. А теперь и правитель Йоран не такой уж плохой, да? Он не обчищает ваши дома и не насилует дочерей?

Джек подошел к входу в таверну и остановился, в полуповороте он окликнул всех пленных на улице:

— Среди вас есть командиры?

Но никто не отозвался. Тогда мужчина холодно добавил:

— Пусть они умрут быстро.

* * *

Он вошел в таверну, а следом за ним еще несколько членов отряда. За столом, ломящимся от угощений и выпивки, сидел пухлощекий мужчина. Мира стояла прямо за ним, держа иглу у его затылка.

— Это Бариэль Белус, — сообщила она. — Он заправляет головорезами Братства в этом городке.

— Бе-лу-с, — проговорил по слогам Джек. — Ваш клан отрекся и более не признает власть Йорана. Зачем это вам? Я понимаю бандитов, но не вас. Зачем рисковать и марать руки аристократу из благородного клана?

— Клан Белус желает служить мудрому правителю, а не молодому дураку, получившему власть по наследству! — выкрикнул пленник.

— Я услышал вас, Бариэль, — Джек достал из-под накидки кожаный сверток и положил его на стол перед мужчиной. — Я немного разочарован в том, что здесь оказалось так мало спонсоров и лидеров Братства, лишь вы один. Но надеюсь, что вам все-таки удастся помочь мне отыскать остальных. Я с удовольствием выслушаю вашу историю.

— Я ничего тебе не скажу! — Белус закричал так, что начал брызгать слюной. — Ты такой же урод, как и жена вашего правителя! Йоран обожает собирать вокруг себя мерзость: суккубов, иноземцев. Такими темпами в наших землях у всех появится огнестрел, а мужчины будут жениться на ведьмах!

— Суккубы не ведьмы, а прекраснейшие из созданий, — объявил Джек спокойным голосом, когда пленник закончил орать. — Но интересно другое: вы считаете меня, как вы сами выразились, мерзостью, иноземцем с огнестрельным оружием. Однако в ваших рядах наемники из-за моря составляют добрую треть. Как-то противоречиво, не находите?

— Мы используем их для самых грязных целей, — сообщил Бариэль. — Не все наши люди, которые родом из этих земель, готовы сжигать собственные города и села.

— Это все очень трогательно, но давайте перейдем к главному, — Джек развернул сверток и тот оказался полон инструментов для пыток. — Спрошу всего раз: где остальные толстосумы, заправляющие Братством?

Пленник не ответил, и Джек принялся за дело. Острое тонкое лезвие впилось в кожу на руке Бариэля. Мужчина закричала и начал вырываться. Мира не могла в одиночку его удержать, поэтому ей на помощь пришли воины, вошедшие в таверну вместе со своим командиром. Они усадили предателя обратно, прижав лицом к столу и вытянув вперед обе его руки. — Пообщаемся, Белус? — спросил Джек. — Уже созрели?

— Иди к черту! — завопил тот.

Тогда Джек продолжил медленно срезать с его запястья тонкий слой кожи: не смертельно, но чертовски болезненно. Мира, которая стояла прямо за Бариэлем, обомлела от увиденного, на мгновение даже задумавшись:

«Джек явно делает это не впервые. Сколь многого я еще не знаю об этом мужчине. Он такой безобидный с виду, но с легкостью причиняет другим боль. Да еще и с таким безразличием на лице…».

* * *

Страдания Бариэля прервались, когда один из бойцов Ордена вошел в таверну с известием.

— Вы должны это видеть, — произнес он.

— Что там? — спросил Джек. — Я сейчас немного занят.

— Порох. Очень много пороха.

Майор усмехнулся и покачал головой, затем обратился к Бариэлю:

— Сколь много слов об иноземцах и их грязном огнестрельном оружии. Однако вы и сами не чураетесь опускаться до него. Как же так?

— Это необходимость, — тяжело дыша, пояснил пленник. — Порох нужен только для того, чтобы покончить с правителем Йораном.

— Вы уже готовы поведать мне свою историю? Или мне дальше свежевать вашу руку?

Но Бариэль словно не услышал Джека и продолжил свой рассказ:

— Не надо делать из меня лицемера. Взять хоть вас. Вы сожгли Одхан, но пользуетесь услугами храмовников.

На невозмутимом лице Джека заиграли нотки тревоги, глаза округлели, а Мира тут же спросила:

— Что?

— Так ты не знаешь? — усмехнулся пленник.

— Замолчи, — спокойно произнес Джек.

— Нет! — вмешалась девушка. — Пусть говорит.

— Это Орден Золотого Льва сжег храм Одхан, — повторился Бариэль. — Ты, правда, не знала?

— Но… Но зачем им это? — спросила она.

— Чтобы заполучить тихих убийц. Говорят, что наставник Хуго был так слаб, что не смог выбраться и сгорел заживо. Никто не помог старику, что за народ.

— Это правда?! — Мира обратилась к Джеку, но тот лишь многозначительно промолчал.

Тогда она убрала иглы обратно в рукава и быстрым шагом направилась к выходу.

— Постой, — окликнул он девушку, но она продолжила идти к двери, словно не услышав.

Глава 16

Под проливным дождем, у входа в таверну стояла Мира, опираясь спиной на деревянную стену. Руки скрещены на груди, а дыхание сбито. Она не знает, кого хочет прибить первым: послушников, за то, что бросили наставника в пылающем храме, или Джека, что врал ей.

«Он не врал, но и не рассказал. А говорил еще о каком-то доверии. Вот мерзавец», — думала она.

Вскоре на улицу вышел и Джек, не успел он ничего сказать, как заговорила Мира:

— Узнал все что нужно?

— Да. Он рассказал все раньше, чем я успел перейти к пальцам.

— Чудесно, — отрезала она.

— Мира, — ласково и очень тихо произнес мужчина. — Я знаю, что нельзя о таком просить, но пообещай мне, что ты ничего не расскажешь остальным послушникам. Это очень важно.

— А то что? Убьешь меня? — с несвойственной ей ехидностью, спросила девушка.

— Нет, но буду вынужден тебя пленить.

— Это ты умеешь.

— Пообещай мне молчать.

— Ты слышал, что стало с моим наставником? — она хотела кричать, но была вынуждена шептать.

— Чтобы ты знала — я не одобрял этого, но сделанного не воротишь. Я могу тебе довериться?

Мира опустила глаза и сжала губы, но спустя несколько коротких мгновений все же выдавила из себя:

— Да.

— Рад это слышать, — Джек приобнял ее за плечи.

Девушка подняла глаза. На ее лице появились невозмутимость и спокойствие, удивившее майора. Она убрала его руки со своих плеч и холодно произнесла:

— Я сохраню твою тайну. Все тайны, если потребуется. Но мне нужно время, чтобы простить саму себя.