Выбрать главу

- Не смей огорчать моего супруга, вождь! Иначе я расссержусссь… Очень…

- Хорошо, – выдавил Шеррок. – Но недолго. Маарок проводит вас. И пусть ваш охранник останется здесь – неприлично постороннему мужчине входить в покои Дарующего.

Ещё один из сыновей коротко поклонился и жестом попросил следовать за собой.

Тлар и Димка вместе с детьми отправились за ним, а в гостиной за их спинами стали раздаваться спорящие голоса сыновей вождя.

Спальня папы Тлара казалась более чем скромной по сравнению с парадными покоями. Небольшая комната с широким ложем и столиком, заставленным каким-то пузырьками рядом с ней. Два кресла, колыбель, в которой лежал, любуясь на собственные пальчики и пытаясь поймать подвешенный над ней яркий кубик, младенец. На вид ему даже до года было далеко, и выглядел он не то, чтобы нездоровым… но слишком худеньким.

А вот мужчина, укрытый одеялом на широком ложе, выглядел совсем больным.

Сидевший рядом с больным слуга, увидев вошедших и узнав Тлара, быстро поклонился со словами:

- Юный господин! Какая радость! Господин Иллек так хотел увидеть вас…

- Всё в порядке, Геллок, – жестом отстранил слугу Тлар и бросился к ложу:

- Папа! Папочка!

Лежащий открыл глаза и прошептал:

- Тлар... Сынок... Ты всё-таки прилетел...

====== Эпилог. Часть заключительная ======

Лежащий открыл глаза и прошептал:

- Тлар… сынок… Ты всё-таки прилетел…

Тлар обнял отца и прижался к нему:

- Папа… Я так боялся, что опоздаю… Что не успею забрать тебя…

На лице Дарующего появилась слабая улыбка:

- Сынок… Ты не сможешь… Я болен и слаб… Да Шеррок… он не отпустит меня…

- А это мы ещё посмотрим! – грозно выкрикнул Тлар, так что вздрогнул даже остававшийся в комнате Маарок, явно не привыкший к тому, чтобы Дарующие так разговаривали. А потом он покосился на Димку, который и не вздумал пресекать это безобразие, а напротив, согласно кивнул:

- Ты совершенно прав, Тлар. Мы не можем оставить твоего папу здесь, где его довели до такого ужасного состояния. Эй, Маарок, а почему я не вижу здесь целителя, раз больной так плох? И почему малыш такой худенький? Вы что, его плохо кормите?

Маарок испуганно сглотнул и тихо сказал:

- Целитель был один раз… Он сказал, что организм папы истощён и что в этом ему ничем не поможешь. Отец приказал давать папе укрепляющий настой… но он плохо помогает…

- А другого целителя пригласить не судьба была? – продолжал наседать на несостоявшегося родственника Димка. – Или этот – единственный на весь Гормоссис?

- Мы с братьями хотели… Отец… Он запретил… А всеми финансами Клана распоряжается он, – вздохнул Маарок.

- Ясно, – ледяным тоном произнёс Димка. – Значит, пока Дарующий был здоров и вас, болванов, целую кучу выносил – так всё было нормально. А когда он уже болен и детей от него не дождёшься – так он обуза, и лечить его необязательно, пусть подыхает, так? Да что же вы за существа такие? Ладно, отец у вас придурок, но вы-то… Вы же его сыновья! Он вам жизнь дал! Как вы могли? Почему Тлар на Найири почувствовал, что с папой неладно, а вы? Вы же рядом находитесь!

Маарок и не пытался ответить, понимая, что любой ответ в этой ситуации будет выглядеть… мерзко. Он просто низко опустил голову, так что лица совсем не было видно.

- Не ругай его… – слабым голосом произнес папа Тлара. – Мой супруг… Он… он жесток… Он потерял всех своих братьев, остался один и сумел отстоять Клан… Но заплатил за это своей душой… Он понимает, что поступает неправильно, но признать это не может… и требует от сыновей безоговорочного подчинения…

- Ну, да, – едко произнёс Димка. – Я понял бы это, если эти… Сеятели… были бы несмышлёными малышами. Но они все – взрослые, сильные мужчины. И они не нашли способа вам помочь?

Лицо Дарующего стало совсем грустным, и Димка тут же сменил тему:

- Простите меня, я не должен был так говорить о ваших детях. Я – Димотрис Нивиаар, супруг вашего сына. А эти мелкие хулиганы – наши дети. Это – Тори и Лио. Они очень хотели увидеть дедушку.

Дарующий с помощью Тлара приподнялся и сел в постели, а Тори и Лио вскарабкались к нему и стали обнимать со словами:

- Дедушка, полетели с нами! Мы тебя вылечим! Будешь, как прабабушка Надия – молодой и красивый! Правда-правда!

Дарующий обнимал внуков, по его щекам струились слёзы, и он шептал:

- Внуки… Мои внуки… Какое счастье…

Воспитанная девочка Тори, продолжая обнимать дедушку, вытащила откуда-то из складок белоснежного платьица вышитый носовой платок и принялась вытирать слёзы Дарующего:

- Дедушка, не плачь! У нас в Доме хорошо! Мы тебе всё-всё покажем!

- Спасибо вам… – прошептал Дарующий. – Но я… я не перенесу дороги… И не брошу последнего сына… Он тоже Дарующий, как я могу оставить его? Одного, без защиты? Этот мальчик, мой зять… Он сам в ней нуждается…

- Мы всё устроим! – высказался Тлар. – Только ответь – ты хотел бы полететь с нами? Увидеть все Известные Миры? Там столько всего интересного… Мы заберём тебя… и братика заберём…

- Ура! – хором завопили Тори и Лио. – У нас будет маленький дядя! Круто!

- Сынок… я бы хотел, очень хотел… Но Шеррок… – отозвался Дарующий.

- А вот его слово тут седьмое, а номер – шестнадцатый! – дерзко заявил Тлар. – Мы вас заберём!

Дарующий попытался улыбнуться, но тут вдруг охнул и схватился за грудь, кожа его стала приобретать неприятный красно-серый оттенок.

- Вот видишь, какой я слабый… – прошептал он.

- Ерунда! – заявил Тлар и вытащил из рукава длинный узкий пузырёк с жидкостью насыщенно-изумрудного цвета. – Выпей это, пап! Это поможет тебе продержаться в течение полёта, а Найири тебя вылечат! Непременно вылечат! Пей, не сомневайся!

Дарующий покосился на сына, но покорно отпил из поднесённого ему пузырька – глоток, другой, третий… К нему стал возвращаться нормальный цвет кожи, и он удивлённо произнёс:

- А ведь мне лучше, правда, лучше!

- Вот это – укрепляющее, – наставительно сказал Димка, повернувшись к Маароку. – А то, чем вы его пичкали – просто помои. Ступай к отцу. И скажи, что мы забираем папу Тлара, почтенного…

- Иллека… – шёпотом подсказал Тлар.

- …почтенного Иллека, – продолжил Димка, – на Найири. И не только его!

- Отец не отдаст Дарующего, – попробовал возразить Маарок.

- А вот это меня волнует в последнюю очередь! – рявкнул Димка. – Если вы будете благоразумны – обойдётся без жертв, хотя, видит Бог, мне очень хочется разнести это место по камушку!

Маарок исчез с такой скоростью, словно владел телепортацией, а Тлар тихо спросил, подойдя к колыбельке:

- Прости, что не спросил сразу, папа… А как зовут братика? Он здоров?

- Никак не зовут, – горько улыбнулся Иллек. – Шеррок ещё не дал ему имени, хотя мальчик вполне здоров и хорошо кушает, но почему-то остаётся худеньким. Однако целитель сказал, что это признак того, что он будет бесплоден, как Дарующий… Твой отец расстроен…

- Вот как! – зловеще прошипел Тлар. – Этот тот самый целитель, что прописал тебе не приносящую пользы бурду? Мне всё больше и больше хочется с ним пообщаться…

- Не расстраивайся, – улыбнулся Димка. – Нам только на руку диагноз этого шарлатана. Так нам будет только легче забрать малыша.

- Точно! – откликнулся Тлар и коротко приказал застывшему в углу столбом слуге:

- Собери вещи! И папины, и малыша! Мы покидаем это место!

И тут дверь распахнулась и знакомый голос произнёс:

- Не рано ли ты тут раскомандовался? А, сынок?

И в комнату вошёл вождь Шеррок.

- Вообще-то, – дерзко отрезал Тлар, – ты не имеешь права называть меня сыном. Я изгнан.

Шеррок, видимо, настолько привык к покорности Дарующих, что реплика сына заставила его на несколько секунд потерять дар речи. Но он тут же сориентировался и рявкнул:

- Тогда вообще непонятно, что ты тут делаешь, мальчишка! И хорошо же тебя воспитал муж – ты совсем позабыл, как должен вести себя Дарующий!

- Я приехал за папой! – взвился Тлар. – И я заберу его! Вы тут его чуть не уморили!