— Видите ли, мистер Шерингэм — вежливо объяснил мистер Паркер, глубоко дыша, — я подумал, если она увидит, что я тону, то попытается спасти меня. И тогда, само собой, ей придется вернуться. Вот почему я это сделал.
Роджер воззрился на него.
— Вы хотите сказать, что поплыли, точно зная, что у вас не будет сил вернуться и вы готовы утонуть у нее на глазах, если бы она не стала вас спасать?
Мистер Паркер поежился.
— Мистер Шерингэм, может, это был и не лучший способ, но я ведь знал, что мисс Кросспатрик... ну, что она спасет меня. Так ведь и вышло?
— Я бы не отважился на такое, — хмуро произнес Роджер.
— Гарольд! — Глаза Юнити светились. — Гарольд, знаешь, ты самый отважный мужчина из всех, кого я знаю!
— Ах оставь, Юнити. — Мистер Паркер смущенно поежился. — Это очень мило с твоей стороны, говорить такое, но об отваге говорить не приходится. Я хотел бы быть отважным. Но мне все время было так страшно — до жути.
— Не перечьте девушке, — прикрикнул на него Роджер. — Ей лучше известно, отважный вы или нет. Я тоже думаю, что вы — самый храбрый из всех, кого я знаю.
— Ах, Гарольд, — вздохнула Юнити. — Как бы я хотела оказаться на месте мисс Кросспатрик и спасти тебя!
Отчаянный крик Стеллы прервал эту беседу.
— Корабль! — закричала она, закрывая рукой глаза, устремленные на запад в тщетной надежде увидеть судно. — Он ушел!
И как прощальный салют, с плато у них над головой загремели выстрелы.
Глава 17
— Он стрелял в меня! — истерически закричал мистер Комбе. — Я сказал, что просто хочу зажечь сигнальный костер, а он — ноль внимания. И начал палить в меня! Это по его вине мы все еще здесь, говорю вам. Это Брэй виноват.
— Может, он не расслышал, что вы ему говорили? — попытался тактично утихомирить его Роджер.
— Нет, он все слышал, — поддержал мистера Комбе Твифорд. Он был почти взбешен. Он угрожающе водил своим ружьем туда-сюда, направив его на круг встревоженных лиц, которые окружили их, и, казалось, был готов прострелить голову любому, кто не согласится с ним. — Мне ведь все было слышно. Я пришел помочь Комбе зажечь сигнальный костер. Из чувства... из чувства долга. Он вновь выстрелил, в нас обоих.
— А вы стреляли в ответ?
— Конечно, — бессвязно выкрикнул Твифорд. — Я выпустил в мерзавца все патроны, которые прихватил с собой. Но я стрелял наугад. Вы слышали, что говорил Комбе, Анджела?
— Конечно слышала, — резко ответила Анджела. — Всем было слышно. Брэй должен был услышать.
— А где вы были, Анджела? — спросил Роджер.
— Здесь, прямо за палатками. Я тоже подумала о сигнальном костре, но Вилли опередил меня. — Анджелу трясло от ярости. — Брэй намеренно преградил путь к сигнальному костру. Я уверена — он не хотел, чтобы нас спасли.
— Конечно не хотел, глупцы! — внезапно закричала Стелла. — И знаете почему? Он убил Гая Пиджина и знает, что мы знаем это. Он хочет задержать нас здесь, чтобы спасти себя.
Угрожающий ропот был ответом на слова Стеллы. Все согласились с ней. Встревоженный, Роджер вышел вперед.
— Стелла, замолчите. Послушайте меня все. Нет никаких доказательств вины Брэя. Подозрений на его счет — не больше, чем на любого из нас. И кроме того, он...
— Тогда почему он засел там и палит в каждого, кто приблизится? — спросила Юнити.
Все одобрительно зашумели.
— Я отвечу вам. Он думает, что там зарыты сокровища. Пиджин придумал еще одну шутку. Он зарыл возле хижины крест с бриллиантами. Брэй нашел его и...
— Вздор! Ложь! Сплошная ложь! — взвизгнул мистер Комбе. — Не пытайтесь выгородить его, Шерингэм, а то мы решим, что вы с ним заодно и тоже заинтересованы в том чтобы все мы торчали здесь. Вы ведь не хотите этого, а?
— Не валяйте дурака, Комбе, — резко оборвал его Роджер. — Кристл, ты ведь знала о зарытом кресте. Скажи им.
Все посмотрели на Кристл.
— Да, это правда, но...
Она замолчала.
— Но что? — нетерпеливо подстрекнул ее Роджер.
— Он не должен был мешать Валентину зажечь сигнальный костер, правда ведь? Если бы он так не поступил, мы бы уже уплыли отсюда.
— О боже мой! — всхлипнула Стелла. — Прочь отсюда...
— Прекратите, Стелла, — резко сказал Роджер. Он злился на себя. По-дурацки все вышло: Кристл так некстати "наехала" на Брэя.
— Хватит, Шерингэм, — закричал Комбе. — Вот что, мы сыты по горло вашим руководством. Правда ведь? Все с этим согласны? Энид?
Энид страдальчески улыбнулась.