БАРМЕН: Ээээ! Потише! Это реакция на лекарства, что ли? Или все задавленные эмоции наконец-то вышли? Спокойно. Садитесь. Давайте-ка чая с душицей выпейте. Чабрец и душица — для всех, кто хочет удавиться. Ну, и вам тоже поможет. В душице главное что? Правильно, души в ней много. А то вы, люди, все суетитесь-суетитесь, всю голову себе всякой ерундой забиваете, а о душе и подумать некогда.
АЛЕКСЕЙ: Дурдом какой-то! Вы здесь главный?
БАРМЕН: Да.
АЛЕКСЕЙ: Значит, я сошел с ума.
БАРМЕН: Головой повредился, это точно. Но необратимых последствий пока нет. Состояние стабильное. Критическое.
АЛЕКСЕЙ: Что ты заладил: критическое, критическое? (держится за голову) Мне домой пора. Который час?
БАРМЕН: Время прекрасное. Время всегда принадлежит нам. То есть вам, людям. Бери — не хочу. Делай с ним, что душе угодно. Так нет же, работают сутками, работают, питаются в столовой или забегаловке какой-то. По утрам кофе третьесортный с булочкой. Совсем желудок не берегут. Детей заводить бояться. Еще рано. Еще не время. А время — вот оно, лежит на ладонях (берет Алексея за руки, разворачивает ладонями к себе). А на линии ума у вас разрыв: травма головного мозга. Смертельная, между прочим.
АЛЕКСЕЙ: Так я что, умер?!
БАРМЕН: Нет еще. Ты, брат, в коме. На перепутье, так сказать. Направо пойдешь — выход найдешь. Налево — в свою жизнь вернешься. Прямо не ходи: это мое место, я здесь работаю. У меня контракт еще не закончился. Рассчитываю на повышение. Шучу. Отсюда не повышают. Мы ж на перепутье.
АЛЕКСЕЙ: Вы шутите, да? (смеется) Разыгрываете меня! Вам заплатил кто-то! Или где-то скрытая камера! (смеется) Во дают! Такое придумать! (смеется до истерики)
Бармен берет сифон и окатывает Алексея струей из сифона. Потом протягивает ему полотенце вытереть мокрое лицо и одежду. Тот приходит в себя и успокаивается.
АЛЕКСЕЙ: Плохая у вас организация. Розыгрыш невеселый.
БАРМЕН: А вас никто не разыгрывает. Вы в коме. Операция прошла успешно. Но состояние тяжелое. Может произойти повторное кровоизлияние в мозг. Вам нужно успокоиться и определиться, в какую сторону идти. Туда или туда.
АЛЕКСЕЙ: Жизнь или смерть?
БАРМЕН: Да.
АЛЕКСЕЙ: Серьезно? Это не шутка?
БАРМЕН: Уже не до шуток. Давление скачет.
АЛЕКСЕЙ: Я чувствую.
БАРМЕН: Это хорошо. Плохо, когда человек уже ничего не чувствует, возвращаться не хочет, уйти не может, сидит тут у меня годами и хлещет горькую.
АЛЕКСЕЙ: Водку?
БАРМЕН: Ее самую. У меня такой ассортимент богатый, а они горькую пьют и пьют. Свобода выбора! Пока сердце не откажет.
АЛЕКСЕЙ: Печень?
БАРМЕН: И такое бывает. Пока сидит здесь, из пустого в порожнее переливает, органы по очереди отказывают, но последнее слово всегда за сердцем.
АЛЕКСЕЙ: Всегда?
БАРМЕН: Да. Столько овощей у меня здесь валялось, потом на носилках выносили. Как сердце отказывало. А в начале-то шанс вернуться почти у всех есть.
АЛЕКСЕЙ: А почему бар?
БАРМЕН: А почему нет? Тепло, сухо, уютно, напитков много. Никуда ходить, ездить не нужно. Это же кома. Жидкости гоняют по организму, а движения нет.
АЛЕКСЕЙ: А что там? (показывает в сторону двери, за которой смерть)
БАРМЕН: А ты какого вероисповедания?
АЛЕКСЕЙ: Христианин.
БАРМЕН: Значит, для тебя там рай или ад. А бар мой ты будешь чистилищем называть.
АЛЕКСЕЙ: А для других не так?
БАРМЕН: Конечно. Как там у вас говорится? По вере вашей да будет вам. У буддиста за той дверью новая жизнь.
АЛЕКСЕЙ: Может, мне в буддисты податься?
БАРМЕН: Можно. Ты эту жизнь ещё не закончил.
АЛЕКСЕЙ: Эта не получилась. Может, в другой раз повезет?
БАРМЕН: Тебе и в этот раз повезло. Ты просто этого не замечаешь. Давай я тебе сока виноградного налью. Или гранатового. Какой хочешь?
АЛЕКСЕЙ: У меня бабушка в детстве всегда так спрашивала? "Какой хочешь? Виноградный или гранатовый?" А я березовый сок выбирал. Потому что мама считала, что от кислого сока будет живот болеть, и поила меня березовым, консервированным, из большой трехлитровой банки. Или в кафе. Но там тоже из таких банок наливали.
БАРМЕН: Вот виноградный. Вот гранатовый. Пробуй. Выбирай. Живот болеть не будет. Я тебе обещаю.