Выбрать главу

В-третьих, хоть после успешного пересечения гор человек и оказывается в степных равнинах, но тут его ждёт один небольшой сюрприз. А именно — цивилизация Варваров.

У варваров нет магов, но есть немногочисленные шаманы. Из-за этого у Варварской цивилизации повсеместно распространены жертвоприношения и жестокие ритуалы.

Но не смотря на наличие шаманов, весь варварский народ предпочитает магии грубую силу и боевые умения. Все возможные дела у них решаются исключительно грубой силой.

Варвар в сравнении с обычным человеком примерно в полтора раза выше. Кости варваров куда крепче, а мышцы — больше. Поэтому за счет своей предрасположенности к физическим нагрузкам большинство варваров выбирают путь воинов.

* * *

Тем временем Леонард с Элизабет не переставая скакали в сторону реки уже на протяжении пяти дней. По большей части Леонард использовал свою магию восстановления, чтобы поддерживать лошадь в тонусе. Но для того, чтобы не перегружаться ментально и восстановить свои собственные силы, ему с Элизабет приходилось останавливаться на несколько часов как минимум раз в день.

Хотя за счет магической силы даже Низший маг может прожить без еды и воды более десяти дней, Леонард всё это время управлял конём, придерживая девочку и расходуя свои силы на восстановление коня. Из-за этого сам Леонард уставал куда сильнее, нежели конь. И так как в любой момент могли возникнуть непредвиденные ситуации, Леонард, по возможности, останавливался отдохнуть и перекусить.

Спустя почти семь суток, дети добрались до переправы. В реке Леонарду с помощью магии удалось наловить много рыбы. Несколько рыб они съели, а остальные были отправлены в магическое хранилище внутри кольца. Плотно поужинав, оба отправились на боковую.

Впервые за семь дней дети немного успокоились и смогли расслабиться. До этого они спали по очереди, охраняя друг друга и ожидая возможных преследователей. Именно ради того, чтобы запутать возможных преследователей Леонард надел на Элизабет магическую накидку. Она могла не только поддерживать комфортную температуру, но и скрывать присутствие. Так что даже если маг начал бы их выслеживать, то думал бы, что на коне был лишь один человек.

Проснувшись до того, как взойдёт солнце, Леонард отправился к ближайшему скоплению в лес. Там он нашёл поваленное огромное дерево и при помощи магии ветра распилил ствол на четыре части — сначала вдоль, а затем поперёк. Каждая из четырёх частей полученных полубрёвен была около двух метров длиной и полметра шириной.

После аккуратной обработки полубрёвен, Леонард расположил их в ряд, чтобы получилось некое подобие плота. Затем Лео достал длинные прочные верёвки из магического кольца и также приподняв магией ветра брёвна, крепко их обвязал с двух сторон. Полученная конструкция получилась довольно массивной, но при этом не выглядела ненадёжной. Леонард сделал всё, чтобы за короткое время построить наиболее удобный, но простенький плот для пересечения реки.

Посмотрев в сторону Элизабет, Леонард увидел, что та ещё спит, и принялся к изготовлению пары вёсел для управления плотом. Хотя у него и была магия воды и магия ветра, но нельзя было пренебрегать дополнительными средствами управления на воде. Да и к тому же, магия могла бы им понадобиться по прибытии на противоположный берег. А как известно, маг должен быть готов к любой ситуации.

Успешно завершив изготовление импровизированных вёсел, Лео отправил их внутрь кольца вслед за плотом. На данный момент внутри кольца было пространство равное ста кубометрам. Это было чертовски огромное пространственное хранилище даже для высшего мага. Но так как данный артефакт был изготовлен специально для Тайных магов, то мог вмещать в себя в шесть раз больше вещей по сравнению с обычными пространственными кольцами. Всё потому, что кольцо подпитывалось сразу шестью типами магических сил разных элементов, которые одновременно были подвластны только Тайным магам.

Приготовившись к отплытию, Лео направился в сторону лагеря, где сейчас должна была мирно спать Элизабет.

Солнце уже начало свой восход и его теплые лучи нежно согревали лицо спящей девочки. Услышав шаги, Элизабет вскочила и стала прислушиваться, в сторону исходящих звуков.

Это был Леонард, возвращающийся из леса. Леонард объяснил, что подготовка окончена, и сразу после перекуса, они отправятся на другую сторону реки.

Позавтракав, Леонард первым делом снял седло с лошади и отпустил её на юг вдоль берега. Этим он хотел хоть на немного запутать возможных преследователей. Леонард не знал, охотятся ли за выжившими на Королевском балу или нет, поэтому всеми способами старался запутать след, дабы обезопасить себя.