Выбрать главу

— Хорошо, — соглашаюсь я.

Я медленным шагом направляюсь к опушке. Волнуюсь. Глубоко дышу. Ладони потеют. Бегают мурашки по коже. Я иду к убийцам. К тем, кто хочет принести меня в жертву. К тем, кто мечтали найти меня с самого рождения. К тем, кто уже пытался меня убить. К тем, кто уничтожил мой родной — Первый — клан. И вот я выхожу на опушку. Люди тут же оборачиваются и недоумённо смотрят на меня, словно догадываются, кто я. Я прохожу ещё несколько метров и останавливаюсь. Теперь все взгляды устремлены на меня. Странно, но теперь я ничего не боюсь. Набравшись смелости, я уверенно произношу:

— Я Андреа Лабонэйр — оборотень из Первого клана!

Моя фраза приводит в смятение всех оборотней. Они перешёптываются, указывают на меня пальцем и пристально смотрят на меня, будто изучают. Это приводит меня в некоторое замешательство. Однако я продолжаю:

— Я знаю, что вы хотите со мной сделать! И я не боюсь вас.

По-моему, последняя фраза прозвучала крайне нелепо. Заметить это мог только Кол. Оборотни не обратили внимания, они по-прежнему смотрели на меня. Мне от этого стало крайне неловко.

— Вы хотите войны? — продолжаю я. — Что она принесёт вам? Только смерть! Тысячи и тысячи людей погибнет! Ваших близких не станет! Вы действительно хотите этого?

— А чего хочешь ты, девочка? — задаёт мне вопрос одна женщина.

— Я хочу, чтобы всё это закончилось, — отвечаю я. — Я потеряла тех, кто мне дорог. Я потеряла себя. Я стала пустой и сломленной.

— Всё это закончится, — произносит другой мужчина, — если ты отдашь себя в жертву.

— Почему вы хотите истребить вампиров? — восклицаю я. — Что они вам сделали? Почему нельзя заключить союз?

— Прости, но вампиры и оборотни враждовали друг с другом испокон веков, — добавляет другая молодая девушка. Я замечаю, что её лицо покрыто шрамами. — И это не изменить.

— Давайте тогда переубиваем друг друга, — предлагаю я, — и тогда не останется никого: ни победителей, ни побеждённых. Сверхъестественных не станет. Останутся только ведьмы, которые ненавидят вас так же, как и вампиров! Тогда они станут победителями! А вы останетесь лишь воспоминанием! Обратитесь в пепел и прах. А погасший пепел уже не вспыхнет!

— Ты уже надоела мне! Хватит с тебя торжественных речей! — злобно шипит один парень и тут же направляется ко мне.

Он уже находится возле меня и готовится нанести удар, но тут же возникает Кол. Майклсон бросает оборотня на землю и приставляет ногу к его горлу. Оборотень рычит.

— Нельзя нападать на девушку, когда она пришла с первородным, — усмехается Кол. — Странно, что вы не учуяли меня. Тоже мне, волчата!

Оборотни гневно смотрят на нас. Похоже, завязывается драка. Кол уже готовится к атаке. Но тут перед всеми оборотнями появляется ещё один парень моего возраста. К удивлению, все смотрят на него покорно. Неужели это вожак?

— Прекратите! — спокойным ровным тоном говорит он и обращает внимание на меня.

Я удивляюсь тому, как оборотни, которые намного старше этого парня, покорно слушаются его. Парень также пристально смотрит на меня и не обращает внимания на Кола, который по-прежнему держит того оборотня. Я смотрю на вожака. Высокий, крепкого телосложения, с чёрными кучерявыми волосами и карими глазами. На его спине висит колчан со стрелами. Похоже, он стреляет из лука. Мгновение в лесу стоит тишина, лишь слышно щебетание птиц да шум воды. Неловкая короткая пауза. И всё же вожак произносит:

— Андреа Лабонэйр. Я знал, что ты придёшь.

— Надо поговорить, — отвечаю я.

Парень кивает и отвечает:

— Хорошо, идём. Только первородный остаётся здесь. И пусть отпустит оборотня.

Кол сначала хочет возразить, но я на него смотрю, и он тут же понимает, что всё будет хорошо. Он с неохотой отпускает оборотня. Парень тут же отползает к своим, держась руками за шею. Я киваю Колу и направляюсь к вожаку. По-прежнему я ловлю на себе взгляды оборотней. Непривычно. Я следую за вожаком. Мы проходим в небольшую избу, где никого нет, и садимся за стол. Несколько секунд мы молчим, смотря друг на друга. Я решаюсь заговорить первой:

— Как тебя зовут?

— Джексон Кеннер, — отвечает вожак, — можно просто Джек. А ты Андреа Лабонэйр.

— Меня больше устраивает имя Хейли, — отвечаю я.

— Хорошо, — кивает Джексон. — Ты знаешь, что должно произойти?

— Прекрасно знаю, — негодующе произношу я. — Меня должны привести в жертву, чтобы Второй клан стал сильнее и смог истребить всех вампиров. Всё предельно ясно!

— Я не хочу этого, — произносит Джексон.

— Что? — переспрашиваю я, не веря тому, что услышала. Вожак стаи не хочет жертвоприношения! Да быть такого не может!

— Ты знаешь всю нашу историю? — интересуется Джексон.

— Я что-то могла упустить? — хмурюсь я.

— Мы с тобой одинакового возраста, — замечает Джексон. — Я сын второй правящей семьи Кеннеров.

— И? — протягиваю я.

— Мы должны были пожениться, — произносит Джексон.

Его слова вводят меня в ступор. Я многого не знаю.

— И что же помешало? — спрашиваю я, глубоко вздохнув.

— Среди Второго клана были те, кто хотел стать сильнее, — продолжает Джексон. — Думаю, всё остальное ты знаешь.

— Да, — хмыкаю я, — они убили моих родителей.

— Нет, — отрицательно качает головой Джексон, — твоих родителей убил не Второй клан.

— А кто же? — удивляюсь я.

— Первый.

Меня всю трясёт. Руки сжимаются в кулаки, и ногти впиваются в кожу, отчего появляется кровь. Голова начинает кружиться, а перед глазами всё плывёт. Я пытаюсь сосредоточиться на происходящем, но не получается. Всё это время я думала, что моих настоящих родителей убил Второй клан, а оказалось… Кругом предатели. Уже никому нельзя доверять. Я уже запуталась, кто мне друг, а кто — враг.

— Андреа, ты в порядке? — доносится до меня голос Джексона.

— Почему Первый клан убил моих родителей? — жёстко спрашиваю я.

— Я не знаю, — признаётся Джексон, — видимо, были причины.

— Какие? — вскрикиваю и ударяю кулаком по столу. Ярость закипает во мне, отчего становится тяжело дышать.

— Почему ты не можешь остановить всё это? — спрашиваю я. — Почему? Ты же вожак!

— Я не хочу твоей смерти, Андреа, — повторяет Джексон. — Но если я не выполню предназначение, клан сам убьёт тебя, а потом уже и меня.

— И что же ты будешь делать? — постепенно успокаиваюсь я.

— Мне их удаётся сдерживать, — говорит Джексон. — Но полнолуние уже скоро. Вот тогда ты и будешь в опасности.

— И что мне делать дальше? — спрашиваю я. — Мне нужно выйти отсюда.

И тут я понимаю, что Кол был прав. Живой я не смогу выбраться. Возможно.

— Я скажу оборотням, что ты обдумываешь наше предложение, — говорит Джексон. — Они не тронут тебя, тем более, с тобой первородный.

— Да, — соглашаюсь я. — Можно ещё кое-что узнать?

— Что? — спрашивает Джексон.

— Я знаю, что среди Майклсонов есть предатель, — говорю я. — Кто он?

— Я не могу сказать, — качает головой Джексон. — Прости.

Я снисходительно киваю.

— Будь осторожна, Андреа, — произносит Джексон. — Надеюсь, мы не увидимся в полнолуние.

— Я тоже, — отвечаю я и покидаю избу.

Я прохожу мимо оборотней. Стоит сказать, что они до сих пор смотрят на меня как на восьмое чудо света. Рядом стоит Кол, и он явно устал находиться в обществе волков. Он подходит ко мне и спрашивает:

— Ну что? Тебе удалось что-либо узнать?

— Да, — отвечаю я, — удалось.

— И что теперь? — спрашивает он.

— А теперь идём за Ребеккой, — произношу я.

========== 30. ==========

— Зачем нам идти в больницу? — спрашиваю я и недоумённо смотрю на Кола.

— Бекка находится в гробу уже несколько дней. Её одолевает голод, — объясняет Кол. — Конечно, было бы лучше принести ей живого человека…

Я хмурюсь.

— Но ты против, и мы идём в больницу за пакетами, — продолжает Кол и ухмыляется.

Мы с Колом переходим дорогу улицы и оказываемся возле небольшого белокаменного здания с деревянной вывеской с подписью: «Районная больница».

После того как мы ушли от Второго клана, прошло несколько дней. Все эти дни я и Кол разрабатывали план по спасению Ребекки. Нам приходилось уходить в самые глухие места, чтобы никто нас не слышал. Клаус и остальные не знали о нашем плане, да и я ни с кем не разговаривала, кроме Кола. Сегодня Кол сообщил Клаусу, что мы идём в обитель Марселя тренироваться. Клаус нам поверил, так как Кол неплохо умеет врать. Первая часть плана выполнена. Мы в больнице.