Двигаясь затем по линии водоразделов между Луалабой и Ломами, Луалабой и Касаи, Касаи и Замбези, Камерон смог впервые нанести на карту истоки нескольких крупных рек, в том числе самой Ломами и Лубилаша — верхнего течения Санкуру.
Наконец, третьим важнейшим итогом путешествия Камерона для географической науки оказалась возможность создания поперечного профиля пройденной им части Центральной Африки (такой профиль Камерон приложил к своей карте) и гипсометрической карты этой части континента. За время путешествия было проделано больше 3700 определений высот; Камерон систематически вел маршрутную съемку, установив астрономическим путем координаты нескольких сотен пунктов. Не будет преувеличением сказать, что в картографическом отношении результаты исследований Камерона были для своего времени едва ли не лучшими.
Экспедиция 1870–1875 гг. стала главным целом жизни Камерона. По возвращении на родину он был осыпан почестями: его через чип произвели в ком ан деры (капитаны 3-го ранга), наградили орденом, медалью Королевского географического общества. Оксфордский университет избрал его почетным доктором. И уже в сентябре 1876 г. Камерон участвовал в конференции европейских держав по вопросам Африки в Брюсселе: крупнейшие капиталистические страны Западной Европы начинали подготовку колониального раздела континента.
В 1878–1879 гг. Камерон предпринял поездку в Турцию для того, чтобы разведать трассу предполагавшейся железной дороги, которая должна была бы связать Европу с Британской Индией. А весной 188(2 г. он вместе с Р. Бертоном совершил путешествие в Золотой Берег (нынешняя Гана) с целью обследования районов добычи золота для британских горнодобывающих компаний. Но ни результаты этих двух поездок — книга «Наша будущая главная дорога» (1880) и совместный с Бертоном доклад в Королевском географическом обществе, — ни многочисленные приключенческие повести для юношества (в том числе и на африканском материале), написанные в 80-е годы, по своей ценности не идут ни в какое сравнение с результатами первой экспедиции.
В 1883 г. Камерон вышел в отставку и целиком занялся делами колониальных торгово-промышленных компаний. Коммерческого успеха он, впрочем, не добился; его биографы отмечали «замечательное бескорыстие» командера Камерона — его совершенно не интересовали личные выгоды. И после того как Камерон погиб от несчастного случая на охоте 27 марта 1894 г., британскому правительству пришлось назначить его вдове ежегодную пенсию в 50 фунтов стерлингов.
Научные результаты экспедиции Камерона, его живой рассказ о том, как эти результаты достигались, описание очень сложной и нередко трагической картины истории Центральной Африки непосредственно перед колониальным разделом — все эти качества книги «Пересекая Африку» делают ее полезной и интересной и для современного читателя. Судьба книги во многом сходна с судьбой ее автора: сначала широкая популярность, а затем, всего через два десятка лет, почти полное забвение. В самом начале 1877 г. вышло первое английское издание; в том же году его текст был повторен в издававшейся в Лейпциге книготорговцем Б. Таухницем серии «Коллекция британских авторов»; также в 1877 г. увидели свет переводы книги на немецкий и французский языки, а в 1885 г. — второе английское издание. На этом, так сказать, активная жизнь главного печатного труда путешественника завершилась.
Предлагаемый читателю перевод книги Камерона выполнен по тексту первого английского издания 1877 г. с некоторыми сокращениями. Сокращения осуществлены почти целиком за счет исключением глав XV–XVII второго тома: две из них излагают взгляды Камерона на географию Африканского континента, при нынешнем уровне знаний уже устаревшие, третья рассматривает перспективы британской колониальной экспансии на этом континенте. Исключены также отдельные незначительные отрывки, в которых преимущественно описываются встречи путешественника с европейцами, жившими в колониях и во владениях занзибарских султанов.
В переводе сохранена терминология автора (например термины «туземец», «туземный» при обозначении коренного населения), не употребляемая в оригинальной советской литературе об Африке.
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
К ПЕРВОМУ АНГЛИЙСКОМУ ИЗДАНИЮ
Представляя эту книгу на суд публики, я отдаю себе отчет в ее недостатках, если относиться к ней как к занимательному повествованию, которое должно заинтересовать широкого читателя. Но на самом-то деле я никогда не имел в виду писать «книгу о путешествиях». Я просто предпринял это путешествие по обстоятельствам, подробно изложенным в главе 1.
Распространяться по поводу личных дел, высказываний и поступков моих спутников и т. п. и включить все это в книгу — значило бы увеличить ее до ужасающих размеров. Ибо надлежит помнить, что период, о котором идет речь, длился более трех лет и пяти месяцев. Почти все это время я находился в пути. И целью моей было сделать этот труд скорее пособием, с помощью которого те, кто интересуется изучением Африки, могли бы проследить мои маршруты, нежели повествованием о путешествиях и приключениях.
Посему я ограничился главным образом подробным описанием особенностей моего пути; деталей природы пройденных стран; нравов и обычаев туземцев; методов, какими ведется омерзительная торговля рабами, и того запустения и разрушения, какое она за собою влечет, и показом перспектив изучения и цивилизации Африки.
Время мое было занято также множеством других дел. И не получи я сердечной поддержки от друзей, этот очерк никогда бы не увидел света.
TOM I
Глава 1
Экспедиция на поиски Ливингстона. — Мотивы моего предложения. — Розыски прекращены. — Принято решение о новой экспедиции. — Я избран руководить ею. — Отъезд из Англии. — Прибытие в Аден. — Занзибар, — Снаряжаемся. — Неудобства одновременного приезда с миссией сэра Бартла Фрира. — Трудности найма людей, — Приказано торопиться. — Вредная поспешность. — Отправление из Занзибара. — Ьагамойо. — Французская миссия. — Главнокомандующий белуджей. — Каоли. — Банкет. — Пожар. — Оплата пагали. — Арабский праздник
Несколько лет назад я служил старшим офицером на корабле ее величества «Стар» у восточного побережья Африки и имел полную возможность видеть жестокости и зверства, связанные с работорговлей. И страдания, какие я видел на доу[5], — их столь выразительно описал капитан флота ее величества Дж. Саливэн в книге «Преследование доу в занзибарских водах»[6] — пробудили во мне горячее желание принять посильное участие в искоренении этой бесчеловечной торговли.
Вскоре я пришел к убеждению, что, если это ужасающее зло не пресекать у его истоков в глубине континента, все попытки его пресечения на побережье будут лишь слабым паллиативом.
Я, однако, далек от того, чтобы утверждать, будто мною двигали единственно эти человеколюбивые соображения. Уже за некоторое время до того чтение описаний экспедиций Бертона и Спика[7] в Сомали возбудило во мне стремление к путешествиям и открытиям. И еще больше захотелось мне предпринять какое-либо географическое исследование в Африке, когда я прослышал, что арабские купцы с Занзибара достигли западного побережья[8]; ибо я был убежден, что то, что мог совершить арабский купец, равным образом Доступно и английскому морскому офицеру.
5
Доу, дау — парусные, преимущественно одномачтовые суда с косым вооружением, широко распространенные в западной части Индийского океана.
6
Камерон имеет в виду книгу: G. L. Sulivаn. Dhow Chasing in Zanzibar Waters and on the Eastern Coast of Africa, Narrative of Five Years Experience in the Suppression of the Slave Trade. L., 1873.
7
Имеется в виду совместная экспедиция английских путешественников Р. Бертона и Дж. Спика на Африканский Рог (1854–1865), когда Бертон добрался до Харэра, а Спик обследовал северное побережье Сомали; описана Бертоном в книге: R. Burton. First Footsteps in East Africa, or Discovery of Harrar. L., 1856.
8
Речь идет о возвращавшихся из Ангблы арабских купцах, вместе с которыми в 1858–1864 гг. первым из европейцев пересек Африканский континент от Атлантического до Индийского океана португальский купец Ф. да Силва Порту.