Выбрать главу

На Занзибар я прибыл с приступом лихорадки, который начался за день или за два до приезда. Поскольку дом доктора Кёрка[26] был уже занят теми, кто сошел на берег с «Энчантресс», мы с Диллоном нашли пристанище в еще не занятой к тому времени английской тюрьме. Здесь было много места для нашего снаряжения, и мы скоро удобно устроились — с туземными кроватями, стульями и прочим. Однако старые мои сослуживцы лейтенанты Феллоуз и Сгринджер любезно забрали меня на «Бритон» и ухаживали за мной, пока я не пришел в сравнительно сносное состояние.

В достаточной мере придя в себя, чтобы съехать на берег, я присоединился к Диллону, который уже разместил в тюрьме часть имущества, и мы сразу же принялись искать людей и вьючных животных. Мы также заручились услугами Бомбея (Мбарак Момбе), бывшего начальника мусульман, служивших у Спика[27], что нам в то время казалось весьма важным, учитывая его предшествующий опыт.

Бомбей, однако, более рассчитывал на наше неведение, и вскоре мы поняли, что он, может быть, и был полезен в минувшие дни, но сейчас это оказался не лучший советчик — при снаряжении экспедиции. Он не был ни достаточно старателен, ни должным образом осведомлен для того, чтобы рекомендовать нам, какими наиболее нужными вещами нам следовало бы себя обеспечить. Кроме того, он утратил значительную часть той энергии, которую обнаруживал в путешествиях по Африке с нашими предшественниками, но был весьма склонен извлекать выгоду из (Прежней своей высокой репутации. А высокое мнение о нем, какого мы поначалу держались, скрывало от нас многие его недоставки.

То обстоятельство, что на сцене мы появились вместе с сэром Бартлом Фриром, неразрывно связало нас в глазах арабов, васуахили[28] и вамрима[29] с миссией, которая ему была поручена. А это причиняло нам многочисленные досадные затруднения и огромные расходы, да к тому же наносило ущерб интересам экспедиции.

Прежде всего они, естественно, предполагали, что мы состоим на службе британского правительства, а посему нам приходилось платить за работу или за товар вдвое или втрое против обычной цены. Все, кто нас подобным образом грабил, полагали, что они вправе обманывать правительство, имеющее репутацию столь богатого и щедрого, как наше. Хотя надувать частное лицо они бы, возможно, постеснялись.

Далее, поскольку миссия открыто признавала свое намерение пресечь работорговлю, нам препятствовали и разнообразными закулисными способами нас обманывали васуахили и вамрима из низших классов общества[30]. И в дополнение к этому, коль скоро нам было велено вести дела со всей поспешностью и во что бы то ни стало, мы вынуждены были нанимать подонков и бродяге базаров Занзибара и Багамойо, вместо того чтобы дождаться профессиональных носильщиков. Да к тому же приходилось им платить вдвое по сравнению с лучшими профессионалами. Нехватка носильщиков объяснялась временем года: обычное время отправления караванов с побережья в глубь материка давно прошло, а караваны в обратном направлении еще не прибыли[31].

Поэтому выступали мы в разгар дождливого сезона, и вдобавок сопровождали нас люди, из которых не более одной десятой когда-либо раньше путешествовали на какое-то расстояние во внутренние области. И, будучи непривычны к переноске грузов, они почти на каждом шагу доставляли нам хлопоты своей неприученностью к порядку и леностью. На этом, однако, неприятности не кончались, так как большинство нанятых носильщиков беспрестанно крали груз из своих тюков. Так что результаты этой неразумной спешки при отправлении преследовали меня на всем протяжении моего путешествия через континент.

Бомбею поручили найти нам 30 добрых и надежных людей, которые бы были у нас солдатами, слугами и погонщиками ослов. Он пообещал всяческое усердие и послушание и, пока пребывал в поле зрения английского консульства, старался по виду изо всех сил. Позднее же я узнал, что набирал он своих людей где угодно на базаре, и оказались они весьма разношерстной командой.

Помимо этих 30 аскари[32] мы наняли в качестве носильщиков некоторое число людей и закупили — в среднем по 18 долларов за голову — 12 или 13 ослов. Затем погрузились со всем своим имуществом, с людьми и животными на две нанятые доу и рано утром в воскресенье, 2 февраля 1873 года, покинули Занзибар. Пройдя через строй кораблей эскадры, несших «Юнион Джек» и военно-морской флаг, мы с попутным ветром отправились к Батамойо, куда и пришли в тот же день после полудня.

Багамойо, главная отправная точка для караванов, направляющихся в Уньяньембе и далее, — городок на материке прямо против Занзибара. С моря он закрыт песчаными дюнами, но заметен по высоким кокосовым пальмам, которые на этом побережье всегда служат признаком человеческого жилья. Состоит городок из одной беспорядочно застроенной улицы с немногими каменными домами, а остальное — просто хижины с плетенными из ветвей стенами, обмазанными глиной, с огромными покатыми крышами, покрытыми листьями кокосовой пальмы. Похвастаться Багамойо может двумя-тремя мечетями, посещаемыми лишь в праздники и по торжественным дням. Его население образует пестрая смесь индийских торговцев, арабов, васуахили и вамрима, рабов и носильщиков-ваньямвези.

Взявши с собой лишь самое необходимое, мы съехали на берег поискать жилье. При высадке нас встретил посланный из французской миссии, за которым вскоре появились отец Орие и один из — миссионеров-мирян, предложившие нам свою помощь. После многих споров и долгого торга мы сняли для себя верхний этаж в каменном доме; хозяин — коджа[33] по имени Абдуллах Дина — вместо 45 долларов[34], которые запросил поначалу, взял 25. Для своих людей и хранения снаряжения мы получили дом, принадлежащий джемадару[35] Исе, командиру гарнизона белуджей его высочества Сейида Баргаша[36].

Следующим утром мы спозаранок наблюдали за выгрузкой снаряжения, расхаживая между нашей штаб-квартирой, казармами и берегом. Однако, несмотря на все наши хлопоты, ко времени завершения разгрузки недоставало мешка соли, ящика парафина, ящика консервированного мяса и, — что всего важнее, нашей большой спиртовой печки. Сначала мы настроены были винить индийца, которого наняли в Занзибаре смотреть за транспортировкой нашего имущества; думаю, однако, что грешил он не нечестностью, а небрежностью.

Джемадар Иса охотно разрешил нам — поднять флаг и выставить у штаб-квартиры и казарм часовых. А перед полуднем он отдал нам визит, предложив любые услуги и поддержку, какие окажутся в его власти. Мы сообщили джемадару о своих потерях, и он пообещал было исправить дело. Но коль скоро исправление это выразилось в предложении забить несчастного индийца в железа и отправить к султану для последующего наказания, мы это любезное предложение отклонили и настроились на то, чтобы на свои потери смотреть философски.

В завершение своих утренних трудов мы нанесли визит во французскую миссию, куда были приглашены. За нами любезно выслали ослов под европейскими седлами и с поводьями; мы их встретили по пути. После завтрака мы прошлись по хорошо обработанным полям и плантациям, где в изобилии росли хлебные деревья[37] и овощи, включая спаржу и фасоль, а затем осмотрели постройки, которые почти все были сильно повреждены ураганом 1872 года.

Здесь обучалось различным ремеслам и полезным профессиям около 300 детей. Школой для девочек руководили сестры, принадлежащие к составу миссии. Убранство опален мальчиков было весьма скромным: кровати состояли из пары досок на железных ножках; кусок ткани — несколько ярдов мерикани[38]— должен был служить и матрасом и одеялом. В каждой спальне за ширмой было выгорожено место для брата-надзирателя.

вернуться

26

Кёрк, Джон (1832–1922) — английский врач и натуралист, участник второй («замбезийской») экспедиции Ливингстона в 1858–1863 гг.; с 1366 г. — вице-консул, с 1873 по 1887 г. — британский генеральный консул и политический агент на Занзибаре.

вернуться

27

Спик, Джон Хеннинг (1827–1364) — британский путешественник; во время совместной с Р. Бертоном экспедиции 1856–1859 гг. открыл оз. Виктория (1858). В 1860–1863 гг вместе с Дж. Грантом обошел это озеро кругом и открыл исток Белого Нила — р. Виктория-Нил. Камерон имеет в виду африканцев с восточного побережья, сопровождавших экспедицию Спика и Гранта

вернуться

28

Васуахили — «люди, говорящие на языке суахили».

вернуться

29

Вамрима — «люди побережья» (Мрима — суахилийское название побережья Восточной Африки).

вернуться

30

Работорговля к началу 70-х годов XIX в. все еще служила важнейшим источником дохода для большого числа людей, в том числе и среди низших социальных слоев, поставлявших основную массу носильщиков и солдат для торговых караванов. Естественно, что боязнь лишиться этих доходов в результате деятельности миссии Б. Фрира явилась одной из причин недружественного отношения жителей Багамойо и Занзибара, главных портов побережья, к этой миссии и связанным с ней лицам.

вернуться

31

Обычным временем движения торговых караванов в Восточной Африке как в сторону побережья, так и от него служил период юго-западного муссона: между концом мая и октябрем — ноябрем (по суахилийскому календарю — между концом сезона «больших дождей» и началом сезона «малых дождей»).

вернуться

32

Аскари (араб-суах.) — воин, солдат.

вернуться

33

Коджа, правильнее ходжа (араб. — перс.), — исмаилитская (шиитская) секта индийского происхождения; основная масса членов секты живет в окрестностях Бомбея.

вернуться

34

В Восточной Африке долларом обычно называли испанское серебряное песо (peso duro — «твердое песо»). В принципе существовала также возможность употребления здесь во второй половине прошлого века и монет, специально чеканившихся в Великобритании и США для торговых операций в азиатских странах бассейнов Индийского и Тихого океанов, — соответственно «британского доллара» и «торгового доллара»; по содержанию серебра они более или менее равны испанскому песо. Однако то, что Камерон говорит о золотом долларе, заставляет предположить, что он использовал для оплаты обычные доллары США, так как никакие другие монеты с таким названием не чеканились из золота.

вернуться

35

Джемадар (перс.) — начальник, командующий.

вернуться

36

Сейид Баргаш бен Саид (ум. 1888) — султан Занзибара с 1870 г. До 1856 г. в состав владений занзибарских султанов из династии Бу Саидов входил и Оман на востоке Аравийского полуострова; по традиции войско султанов состояло из наемных воинов, вербовавшихся на другом берегу Персидского залива среди ираноязычного народа белуджей.

вернуться

37

Трудно определенно сказать, какой именно вид семейства Могасеае имеет в виду Камерон; вероятнее всего, речь идет о наиболее распространенном на восточном побережье Африки виде Artocarpus incisa.

вернуться

38

Мерикани (суах.) — разновидность хлопчатобумажной ткани иностранного производства.