Бойтлер
Уполномоченный (вынимает из портфеля бумагу).
Кетцер
Уполномоченный
Кетцер
Уполномоченный (вынимает из портфеля другую бумагу).
Кетцер
Уполномоченный
Кетцер
Уполномоченный
Незаконная спекуляция зарегистрированным домашним скотом. Это не улучшает вашего положения, голубчик.
Кетцер
Без кобылы я не могу держать корову.
Бойтлер
Вопрос фуража.
Кетцер
А на что мне купить кобылу, если не продам корову? Тыщу лет на нас возили воду юнкеры, только слез юнкер, уселся кулак, на кулака государство, и оба сидят на шее у таких, как я.
Уполномоченный
Я этого не слышал, вы меня поняли? Но если вы впредь будете вести при свидетелях подобные речи, придется мне их услышать. Так что не устраивайте скандалов, я только выполняю свой долг. Признаться, без всякого удовольствия. Я законов не пишу, я за них расплачиваюсь; с утра до ночи на ногах, в неделю снашиваю по три пары подметок, велосипедный насос – за мой счет. Уплатите наличными или чеком?
Кетцер (выворачивает карманы: они пусты)
Вот она, моя чековая книжка.
Уполномоченный (вынимает из портфеля третью бумагу)
Тогда опись имущества.
Кетцер
На мне еще есть рубаха. Вот! Зачем мне рубаха? (Снимает рубаху, швыряет под ноги Уполномоченному.) А под ней семь шкур, шесть можешь спустить. Как наступят холода, подожгу хибару, хоть маленькая, да своя. Это согревает. Хочешь ее описать? А ты поставь свою печать на землю, которую вы мне нарезали. Господь дал, Господь взял. (Бросается комьями земли.) Ну как, по вкусу тебе земелька? Могу и дранки подбросить. (Срывает с хибары крышу и швыряется в них дранкой.) Зачем мне крыша над головой? Мертвых дождь не мочит.
Уполномоченный (убегая)
Господа, вы свидетели, дело зашло слишком далеко. Я не могу работать живой мишенью, тем более за такое жалкое жалованье. (Кетцеру.) Я этого так не оставлю.
Бойтлер смеется.
Трайбер
Кетцер
Трайбер
Кетцер
Трайбер
Кетцер
Бойтлер (Кетцеру)
Кетцер
Бойтлер