Выбрать главу

Джим Пикеринг вернулся и попросил Бена следовать за ним. Пока они петляли в лабиринте коридоров, служащий объяснил, что они забальзамировали тело, как просила миссис Купер. Эта задача оказалась не самой сложной, потому что спасательная команда позаботилась о транспортировке тела в большом слое льда. Результат был намного лучше, чем можно было бы ожидать при сложившихся обстоятельствах и учитывая временной фактор. Бен не мог решить, то ли это скромная профессиональная гордость, то ли способ отвлечь его от предстоящего стресса.

— У нас не было никакой одежды, поэтому мы положили ее в том, что называем больничным платьем. Нам не поступало никаких пожеланий по поводу макияжа и прически. Мы старались сохранить естественный вид. У нас есть ряд услуг, и если вы пожелаете к ним прибегнуть, то… Гроб временный. Миссис Купер не уточнила, хотели бы вы приобрести его у нас или собираетесь решить этот вопрос по приезде на место похорон. Что касается нас, то вы найдете большой выбор.

— Я не сомневаюсь, — вставил Бен.

— Вот мы и на месте. Это наша смотровая комната. — Пикеринг остановился перед двойными белыми дверями, ожидая сигнала проследовать в помещение. — Вы готовы?

Бен кивнул.

Комната была размером четырнадцать на десять футов. Она освещалась четырьмя светильниками, подвешенными вверху по углам. Простой гроб из светлого дерева возвышался посередине на высоком столе. Еще от входа Бен увидел, что внутренняя отделка гроба сделана из розового сатина.

— Я оставлю вас, — тихо произнес Джим Пикеринг. — Я буду в коридоре. Вы можете находиться здесь столько, сколько посчитаете нужным.

— Спасибо.

Двери за ним тихо закрылись. Бен стоял минуту, пытаясь возродить слабую надежду, что они нашли тело другой девушки. Но он не мог. Он знал наверняка, что там Эбби. Кровь резко застучала у него в висках. Ноги будто приросли к полу. Пересилив себя, Бен сглотнул и шагнул вперед.

Он не видел дочь почти три года. Тогда ее волосы были коротко подстрижены, покрашены в черный цвет и уложены в торчащие завитки, словно прической она хотела выразить свой гнев. Но теперь ее волосы снова приобрели естественный светло-рыжий оттенок. Они отросли и были аккуратно расчесаны, обрамляя линию шеи и придавая лицу мягкость. Особенно выделялись маленький вздернутый носик и красиво изогнутые брови. Она была сейчас совсем не похожа на ту враждебно настроенную Эбби, лицо которой преследовало его с той самой ужасной ночи. Смерть изменила ее, наполнив теплотой родные черты, а профессионально сделанный макияж придал коже здоровый ровный оттенок. Казалось, что ей снится забавный сон. Вот сейчас Эбби проснется и расскажет, что же она там увидела. Она откроет глаза. Серо-зеленые, с карим оттенком… Он очень хотел хотя бы еще раз посмотреть в эти глаза.

До этого Бену лишь однажды пришлось пережить нечто подобное — когда он видел тело своего умершего отца, — но это случилось давно, почти двадцать лет назад. Тогда все было сделано неправильно: волосы, выражение лица, даже галстук, повязанный как-то не так. Ему наложили на лицо столько румян, помады и туши, что отец стал похож на какую-то пугающую своим видом старую королеву, с которой сорвали парик.

Сейчас было иначе. В белом платье, словно невеста, которой она никогда не будет, его дочь выглядела невинной, строгой и невероятно прекрасной.

— О, мое сердце, — прошептал он, — моя дорогая девочка.

Схватившись за стенку гроба, Бен наклонился и закрыл глаза. Его рыдания были настолько сильные, что он даже не пытался их остановить. Он может выплакать свое горе только сейчас, потому что позже ему необходимо будет поддерживать Сару.

Бен не мог сказать, сколько времени он провел у гроба своей девочки. Когда он больше не мог плакать, то выпрямился и прошел к маленькому столу, на котором лежала упаковка салфеток. Он вытер слезы, взял себя в руки и снова прошел к гробу. Наклонившись к дочери в последний раз, он поцеловал ее в щеку. Он не почувствовал никакого запаха, а ее кожа оставила на губах Бена ощущение ледяного холода.

Глава пятая

Сара позволила официантке наполнить ее чашку кофе в третий раз. Она старалась не смотреть на двух мужчин, сидящих напротив нее, которые заканчивали завтракать. Вид и запах яичницы с беконом и жареным картофелем доводил ее до тошноты.