Выбрать главу

Кейр галантно выдвинул стул для Лиз, она села и развернула салфетку; отпив глоток воды, Лиз скользнула глазами по комнате. Взгляд ее остановился на знакомой спине человека, сидевшего за соседним столиком, и в то же мгновение сильная дрожь охватила все ее тело.

— Что-то случилось? — спросил Кейр.

Лиз пыталась ответить, но не могла произнести ни слова.

Кейр наклонился к ней.

— Лиз, ты побледнела, как полотно, и вся дрожишь. В чем дело?

Спина выпрямилась и расправилась. Поверх мощного торса показалась белокурая, с коротко подстриженными волосами голова на невообразимо могучей шее. Голова повернулась, и она увидела знакомый точеный профиль; его глаза изучали сидевших в зале, остановились на ней и двинулись дальше.

— Уведи меня отсюда, — наконец вымолвила Лиз. — Скорее.

— Извините нас, пожалуйста, — сказал Кейр, обращаясь к супругам Блейлок.

Придерживая Лиз рукой за талию, он помог ей подняться и проводил на кухню.

Заметив их на кухне, к ним приблизилась Жермен.

— Что, ради всего святого, случилось, дорогая?

— Она неважно себя чувствует, — объяснил Кейр, — я позабочусь о ней, а ты продолжай свое дело и обслуживай посетителей.

Кейр отвел Лиз в столовую для обслуживающего персонала, усадил на стул, взял сифон и налил стакан воды.

— Нет. Не нужно, — вымолвила Лиз.

— Что с тобой происходит? Может, вызвать врача?

— Нет. Мой бывший муж там, в обеденном зале.

— Что? Тот самый парень, который…

— Да, тот самый.

— Но Жермен не дала бы ему места в гостинице.

— Жермен понятия не имеет, как его зовут. Во всяком случае, здесь он, скорее всего, под вымышленным именем.

— Хотел бы я встретиться с этим типом, — сказал Кейр, выпрямляясь.

— Нет! — почти закричала Лиз. — Не приближайся к нему!

— Хорошо, если ты так настаиваешь, — пробубнил Кейр.

— Нужно позвонить шерифу.

Кейр взял Лиз за плечи.

— Послушай, Лиз, будь благоразумной, что мы скажем шерифу? Этот парень ничего не сделал. Кроме того, сегодня никто не сможет пересечь пролив Камберленд, в такую погоду это просто невозможно.

— Отвези меня обратно в коттедж, хорошо?

— Конечно, отвезу.

Кейр помог Лиз подняться по лестнице, миновать входную дверь. Когда они спускались по ступенькам под струями усилившегося дождя, блеснула молния. Росшие перед гостиницей дубы раскачивались и стонали под порывами ветра.

— Мне срочно, прямо сейчас, нужно покинуть остров, — заявила Лиз, когда «джип» уносил их прочь от гостиницы.

Кейр обнял ее и крепко прижал к себе.

— Лиз, это невозможно, — сказал он. — Ты только посмотри, какая погода. Кроме того, мне кажется, твои опасения преувеличены. С какой стати он хочет расправиться с тобой? Ваш брак расторгнут.

— В этом-то все и дело. Между нами все кончено. Но Бэйк не любит проигрывать, а начав принимать наркотики, вообще помешался на этом. Мне кажется, он воспринимает развод как некое публичное унижение, и это выводит его из себя до крайности. Ведь именно тогда, когда я сообщила ему, что хочу развестись, он чуть не убил меня. А теперь он намерен довершить начатое. Я больше не чувствую себя в безопасности здесь.

— Он тебя видел?

— Он посмотрел на меня, но, как мне показалось, не узнал. Раньше я носила очень длинные волосы, к тому же сейчас я гораздо худее, чем когда он…

— Может быть, он не знает, что ты здесь. Может быть, это совпадение, что он оказался в гостинице. Такое вполне возможно, множество людей останавливается в гостинице.

— Нет, не совпадение, — сказала Лиз, — он приехал сюда за мной.

Ее рука взметнулась ко рту.

— О Господи, нужно предупредить Жермен.

— Нет смысла тревожить ее. Даже если допустить, что ты права и что он появился здесь из-за тебя, то он не представляет опасности ни для Жермен, ни для кого другого в гостинице. Послушай, почему бы тебе не поспать немного? Я останусь с тобой, и если утром, когда закончится шторм, ты все еще будешь хотеть уехать, я возьму лодку деда и отвезу тебя сам.

Они подъехали к коттеджу и вбежали внутрь, пробившись сквозь плотную стену дождя и сильный ветер. Лиз бросилась на кровать, стараясь не расплакаться.

— Оставайся здесь, — сказал Кейр.

Он вышел из спальни и вскоре вернулся с большой порцией «бурбона».

— А теперь выпей-ка, это поможет тебе расслабиться.

Она сделала большой глоток.

— Одному Богу известно, как мне это необходимо.

Лиз повернулась и посмотрела на Кейра.

— Ты не оставишь меня одну сегодня ночью?

— Конечно же, нет, — он улыбнулся. — Я не могу придумать ни одного места, где бы мог провести сегодняшнюю ночь.