Улыбнувшись, она ответила:
— Рояль для меня совсем не обязателен. Я не дотрагивалась до клавиш со времени окончания школы.
Шейфер постучал по чемодану.
— Хильда прикупила тебе одежду. Она сказала, что, если бы за это дело взялся я, ты выглядела бы весьма забавно. Тут две смены одежды и белье.
— Поблагодари от меня Хильду.
— Машину твою я продал своему приятелю, взяв за нее пятьдесят две тысячи. Это средняя между оптовой и розничной ценой. — Он держал в руке квитанцию о депозитном вкладе. — Я положил эти деньги на твой банковский счет.
— Рада это слышать.
— А теперь поговорим о твоем соглашении. Прежде всего, мы не выработали пункты твоей стороны соглашения. Поэтому мне пришлось пообещать им от твоего лица, что ты никогда не расскажешь прессе о случившемся и не станешь выдвигать против Рэмси обвинения в совершении преступления.
— Я считаю, это весьма разумное решение.
— Сколько денег ты хотела получить в качестве компенсации?
— Тысяч сто или чуть больше. А может быть, и меньше, учитывая то, какие хорошие деньги удалось выручить за автомобиль.
— Итак, — Шейфер посмотрел на квитанцию депозитного вклада, — ты получаешь шестьсот шестьдесят шесть тысяч шестьсот шестьдесят шесть долларов и шестьдесят шесть центов. — С этими словами он передал ей квитанцию.
Что?
— Я расколол Рэмси и его команду на полмиллиона долларов. Я прикинул, что, раз уж на Рэмси так сильно подействовали стероиды, значит, команда несет такую же, как он, ответственность за содеянный им поступок. Твои медицинские счета придут на мое имя, и я посмотрю, как выполнила страховое обязательство команда.
Она смотрела на квитанцию.
— Ты хочешь сказать, на моем банковском счету сейчас больше семиста тысяч долларов?
— Да, именно это я и хочу сказать. А мне, как было уговорено, причитается треть указанной в договоре суммы. Деньги за машину ты получишь чеком, а остальные будут лежать на твоем банковском счету. Банки очень любят таких состоятельных клиентов. — Протянув карточку, Шейфер добавил: — Я считаю, тебе нужно связаться с банкиром по имени Билл Шварц, представителем отделения личных денежных вкладов Первого Национального Банка, сразу, как только выздоровеешь. Ты сможешь с его помощью получить максимальный доход от вклада.
Она допила большим глотком коктейль из шампанского с апельсиновым соком.
— А можно мне чистого шампанского?
Поставив перед собой два стакана, Шейфер наполнил их шампанским.
— Ну, рассказывай о своих планах, Лиз.
— Прежде всего нужно выздороветь, а уж потом приступать к работе. Подробнее я расскажу тебе об этом чуть позже. — Отпивая маленькими глотками шампанское, она поинтересовалась: — Тебе не трудно оказать мне еще одну услугу?
— Как выстрелить.
— Ты можешь купить для меня пистолет?
— Ну не надо так буквально понимать мои слова.
— Купишь?
— Нет, не куплю. И тебе не советую. Не волнуйся, дорогая, он не будет беспокоить тебя. Я его хорошенечко пугнул. Между прочим, в конце этой недели состоится показательная игра в Нью-Йорке, ты можешь спокойно воспользоваться этим обстоятельством, перевезти свои вещи на новую квартиру.
— Хорошо. Мне так не терпится ее поскорее отдраить.
— Детка. Эта квартира всегда содержится в чистоте. Не многим людям удается начинать свою новую жизнь в таких идеальных условиях. Ты можешь устроить в ней все на свой вкус, но только не стоит тратить много денег попусту.
— Не беспокойся, на текущий момент мои траты будут весьма умеренными.
— Гарри хочет показать тебя психиатру. Мне кажется, это неплохая идея. Ты можешь и не подозревать, что сама буйная.
— У меня на понедельник назначена встреча.
Поставив свой стакан, Шейфер поднялся:
— Ты уж допей шампанское одна, без меня, а то мне через час нужно быть в суде.
— Пошли ты их всех к черту.
— Нет, не могу. Это касается твоего дела.
— Спасибо, Эл.
— Не благодари, я для себя отстегнул тоже довольно приличный куш.
— Я рада за тебя.
— Могу добавить только — я делал эту работу с удовольствием.
— Это всегда очень важно.
— Запомни это, детка: за какую бы работу ни брался человек, он всегда должен делать ее с удовольствием. — Покинув комнату, Шейфер, насвистывая двинулся по коридору.